Parallel Verses

The Emphasized Bible

What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?

New American Standard Bible

Who is the Almighty, that we should serve Him,
And what would we gain if we entreat Him?’

King James Version

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

Holman Bible

Who is the Almighty, that we should serve Him,
and what will we gain by pleading with Him?”

International Standard Version

Who is the Almighty, that we should serve him? Where's the profit in talking to him?'

A Conservative Version

What is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?

American Standard Version

What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?

Amplified


‘Who [and what] is the Almighty, that we should serve Him?
And what would we gain if we plead with Him?’

Bible in Basic English

What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?

Darby Translation

What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?

Julia Smith Translation

What the Almighty that we shall serve him? and what shall we be profited if we shall supplicate to him?

King James 2000

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

Lexham Expanded Bible

Who [is] Shaddai that we should serve him, or what would we benefit when we plead with him?'

Modern King James verseion

what is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have if we pray to Him?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What manner of fellow is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, to submit ourselves unto him?'

NET Bible

Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?'

New Heart English Bible

What is Shaddai, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'

Webster

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?

World English Bible

What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'

Youngs Literal Translation

What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
What is the Almighty
שׁדּי 
Shadday 
Usage: 48

עבד 
`abad 
Usage: 288

יעל 
Ya`al 
Usage: 23

should we have, if we pray
פּגע 
Paga` 
Usage: 46

References

American

Fausets

Context Readings

Job's Seventh Speech: A Response To Zophar

14 Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure. 15 What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him? 16 Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!



Cross References

Job 34:9

For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.

Exodus 5:2

Then said Pharaoh, Who is Yahweh that I should hearken to his voice, to let Israel go? I know not Yahweh, and certainly. Israel, will I not let go!

Job 35:3

For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?

Psalm 12:4

Them who say - With our tongue, will we prevail, our lips, are our own, who is our master?

Proverbs 30:9

Lest I be full, and deny, and say - Who is Yahweh? or lest I be impoverished and steal, and do violence to the Name of my God.

Isaiah 30:11

Depart ye from the way, Turn aside from the path, - Desist from setting before us the Holy One of Israel.

Isaiah 45:19

Not in secret, have I spoken In a place of the earth that is dark, - I have not said unto the seed of Jacob, In a waste, seek ye me, - I, am Yahweh, Speaking the thing that is right, Declaring the things that are just.

Hosea 13:6

Whenever they were pastured, then were they satisfied, They were satisfied, and their heart, was lifted up, - because of this, they forgat me.

Malachi 1:13-14

And ye have said, Lo! what a weariness! And ye have snuffed at Me, saith Yahweh of hosts, and have brought in the torn and the lame and the sick, thus have ye brought the present, - Could I accept it at your hand? saith Yahweh.

Matthew 7:7

Be asking, and it shall be given you, Be seeking, and ye shall find, - Be knocking, and it shall be opened unto you.

John 16:24

Until even now, ye have asked nothing in my name: Be asking, and ye shall receive, - that, your joy, may be made full.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain