Parallel Verses
Bible in Basic English
Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.
New American Standard Bible
They tread wine presses but thirst.
King James Version
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
Holman Bible
they tread the winepresses, but go thirsty.
International Standard Version
They press oil between the olive groves owned by the wicked; they suffer from thirst, even while treading the winepress.
A Conservative Version
They make oil within the walls of these men. They tread [their] winepresses, and suffer thirst.
American Standard Version
They make oil within the walls of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst.
Amplified
“Within the walls [of the wicked] the poor make [olive] oil;
They tread [the grapes in] the wine presses, but thirst.
Darby Translation
They press out oil within their walls, they tread their winepresses, and suffer thirst.
Julia Smith Translation
Between their walls they will press out oil; they trod their wine-presses, and they will thirst
King James 2000
Who make oil within their walls, and tread their winepresses, yet suffer thirst.
Lexham Expanded Bible
Between their terraces they press out oil; they tread [the] presses, but they are thirsty.
Modern King James verseion
They press out oil between their walls; they tread their winepresses, and still suffer thirst.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The poor are fain to labour in their oil mills, yea and to tread in their wine presses, and yet to suffer thirst.
NET Bible
They press out the olive oil between the rows of olive trees; they tread the winepresses while they are thirsty.
New Heart English Bible
They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst.
The Emphasized Bible
Between their walls, are they exposed to the sun, Wine-presses, they tread, and yet are thirsty;
Webster
Who make oil within their walls, and tread their wine-presses, and suffer thirst.
World English Bible
They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst.
Youngs Literal Translation
Between their walls they make oil, Wine-presses they have trodden, and thirst.
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Job 24:11
Verse Info
Context Readings
Job's Eighth Speech, Continued
10 Others go about without clothing, and though they have no food, they get in the grain from the fields. 11 Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes. 12 From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.
Cross References
Deuteronomy 25:4
Do not keep the ox from taking the grain when he is crushing it.
Jeremiah 22:13
A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work;
James 5:4
See, the money which you falsely kept back from the workers cutting the grass in your field, is crying out against you; and the cries of those who took in your grain have come to the ears of the Lord of armies.