1 And now the younger than I laughed upon me, which I rejected their fathers to set with the dogs of my flock.
1 “But now those younger than I (A)mock me,Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.
1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
1 But now they mock(A) me,men younger than I am,whose fathers I would have refused to putwith my sheep dogs.
1 "But now they mock me; men who are far younger than I, whose fathers I would have hated to entrust with my own sheep dogs.
2 Also the strength of their hands wherefore to me? Upon them old age perished.
2 “Indeed, what good was the strength of their hands to me?Vigor had perished from them.
2 Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
2 What use to me was the strength of their hands?Their vigor had left them.
2 Furthermore, what could I have gained from men whose strength is gone?
3 In want and in hunger, barren, gnawing the dry land, yesternight desolation and burning.
3 “From want and famine they are gauntWho gnaw the dry ground by night in waste and desolation,
3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
3 Emaciated from poverty and hunger,they gnawed the dry land,the desolate wasteland by night.
3 Unproductive due to poverty and hunger, they could only scratch in parched soil, devastated and desolated.
5 They shall be driven forth from the midst, they shall cry after them as a thief:
5 “They are driven from the community;They shout against them as against a thief,
5 They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
5 They were expelled from human society;people shouted at them as if they were thieves.
5 Driven away from human company, they were shouted at as though they were thieves.
6 To dwell in the horror of the valleys, holes of the dust, and the rocks.
6 To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
6 They are living on the slopes of the wadis,among the rocks and in holes in the ground.
6 They lived in the most dangerous of ravines, in holes in the ground, and among rocks.
7 Between the shrubs they will bray; they will be poured out under the thorn bush.
7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
7 They bray among the shrubs;they huddle beneath the thistles.
7 They bray like donkeys among the bushes and huddle together under the desert weeds.
11 Because he loosed his cord and he will afflict me, and they cast off the bridle from before me.
11 “Because (h)He has loosed (i)His (j)bowstring and (E)afflicted me,They have cast off (F)the bridle before me.
11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
11 Because God has loosened my(b) bowstring and oppressed me,they have cast off restraint in my presence.(G)
11 But God has loosened his cord and afflicted me; so they've cast off all restraints in my presence.
12 Upon the right the brood will rise up; they cast away my feet, and they will cast up the paths of their destruction against me.
12 “On the right hand their (k)brood arises;They (G)thrust aside my feet (H)and build up against me their ways of destruction.
12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
12 The rabble(c) rise up at my right;they trap(d) my feetand construct their siege ramp(e) against me.(H)
12 "A wretched crowd ambushes me to my right; they trip my feet; they build up their path of calamity for me.
15 Terror turned upon me, it will pursue my willingness as the wind, and my salvation passed away as a cloud.
15 “(J)Terrors are turned against me;They pursue my (n)honor as the wind,And my (o)prosperity has passed away (K)like a cloud.
15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
15 Terrors(K) are turned loose against me;they chase my dignity away like the wind,and my prosperity has passed by like a cloud.
15 My greatest fears have overcome me; my honor is assaulted as though by a wind storm; my prosperity evaporates like a morning cloud."
18 By the multitude of power my clothing will be disguised: it will gird me about as the mouth of my coat
18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
18 My clothes are disheveled by his forceful treatment of me; he restricts my movement like the collar of my cloak.
20 I shall cry to thee and thou wilt not answer me: I stood up and thou wilt not attend to me.
20 “I (P)cry out to You for help, but You do not answer me;I stand up, and You turn Your attention against me.
20 I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
20 I cry for help to you, but you won't answer me; I stand still, but you only look at me.
22 Thou wilt lift me up to the wind; thou wilt cause me to ride, and thou wilt melt to me counsel.
22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
22 you carried me off in a wind storm, making me ride on it while you toss me about as the storm roars around me.
24 But prayer is nothing; he will send forth the hand, if in his calamity to them a cry for help.
24 “Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand,Or in his disaster therefore (U)cry out for help?
24 Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
24 Yet no one would stretch out his handagainst a ruined man(g)when he cries out to him for helpbecause of his distress.(S)
24 "Surely he won't stretch his hand against the needy, will he, especially if they cry to him in their calamity?
25 If I wept not for him being hard of day: my soul was grieved for the needy.
25 Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
25 Have I not wept for those who have fallen on hard times?Has my soul not grieved for the needy?(T)
25 Haven't I wept for the one who is going through hard times? Haven't I grieved for the needy?
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org