Yahweh Challenges Job
Yahweh Interrogates Job
5 Who determined its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
5 Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
5 Who fixed its dimensions? Certainly you know!Who stretched a measuring line across it?
5 Who set its measurement? Am I to assume you know? Who stretched a boundary line over it?
9 When I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
9 When I made a cloud its garmentAnd thick darkness its swaddling band,
9 when I made clouds to be its clothes and thick darkness its swaddling blanket,
11 when I said: 'This far you may come and no farther'; here is where your proud waves halt?
11 And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
11 And I said, ‘Thus far you shall come, but no farther;And here shall your proud waves stop’?
11 when I declared: “You may come this far, but no farther;your proud waves stop here”?
11 and said, "You may come only this far and no more. Your majestic waves will stop here.'?
12 Have you ever commanded the morning, or shown the dawn its place?
12 Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
12 Have you ever in your life commanded the morningor assigned the dawn its place,
12 "Have you ever commanded the morning at any time during your life? Do you know where the dawn lives,
13 It might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?
13 That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
13 so it may seize the edges of the earthand shake the wicked out of it?
13 where it seizes the edge of the earth and shakes the wicked out of it?
14 The earth takes shape like clay under a seal. Its features stand out like those of a garment.
14 It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
14 “It is changed like clay under the seal;And they stand forth like a garment.
14 The earth is changed as clay is by a seal;its hills stand out like the folds of a garment.
14 Like clay is molded by a signet ring, the earth's hills and valleys then stand out like the colors of a garment.
16 Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
16 Have you traveled to the sources of the seaor walked in the depths of the oceans?
16 "Have you been to the source of the sea and walked about in the recesses of the deepest ocean?
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.
18 Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
18 Have you comprehended the extent of the earth?Tell Me, if you know all this.
18 Do you understand the breadth of the earth? Tell me, since you know it all!
19 Where is the way to the dwelling of light? And where does darkness reside?
19 Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
19 “Where is the way to the dwelling of light?And darkness, where is its place,
19 Where is the road to the home of light?Do you know where darkness lives,
19 "Where is the road to where the light lives? Or where does the darkness live?
20 Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?
20 That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
20 so you can lead it back to its border?Are you familiar with the paths to its home?
20 Can you take it to its homeland, since you know the path to his house?
22 Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail?
22 Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
22 “Have you entered the storehouses (T)of the snow,Or have you seen the storehouses of the (U)hail,
22 "Have you entered the storehouses of the snow or seen where the hail is stored,
23 These I reserve for times of trouble, for days of war and battle.
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
23 Which I have reserved for the time of distress,For the day of war and battle?
23 which I've reserved for the tribulation to come, for the day of battle and war?
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?
24 By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
24 What road leads to the place where light is dispersed?(f)Where is the source of the east wind that spreads across the earth?
24 Where is the lightning diffused or the east wind scattered around the earth?
25 Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm?
25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
25 “Who has cleft a channel for the flood,Or a way for the thunderbolt,
25 Who cuts a channel for the flooding rainor clears the way for lightning,
25 "Who cuts canals for storm floods, and paths for the lightning and thunder,
29 From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
29 Whose womb did the ice come from?Who gave birth to the frost of heaven
29 Whose womb brings forth the ice? Who gives birth to frost out of an empty sky,
32 Can you bring forth the constellations of the zodiac in their seasons or lead out the Bear with its cubs? (Mazzaroth Constellation)
32 Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
32 Can you bring out constellations in their season? Can you guide the Bear with her cubs?
37 Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens?
37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
37 Who has the wisdom to number the clouds?Or who can tilt the water jars of heaven
37 Who has the wisdom to be able to count the clouds, or to empty the water jars of heaven,
38 This when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?
38 When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
38 When the dust hardens into a massAnd the clods stick together?
38 when the dust hardens like cast metaland the clods of dirt stick together?
38 when dust dries into a mass and then breaks apart into clods?
The Lioness
The Crow
41 Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?
41 Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
41 “Who prepares for (AJ)the raven its nourishmentWhen its young cry to GodAnd wander about without food?
41 Who provides the raven’s food(T)when its young cry out to Godand wander about for lack of food? >
41 Who prepares food for the raven, when its offspring cry out to God as they wander for lack of food?"