Parallel Verses

Amplified


“He scorns the tumult of the city,
And does not hear the shouting of the taskmaster.

New American Standard Bible

“He scorns the tumult of the city,
The shoutings of the driver he does not hear.

King James Version

He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.

Holman Bible

It scoffs at the noise of the village
and never hears the shouts of a driver.

International Standard Version

He despises city noises; he ignores the shouts of the driver.

A Conservative Version

He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shoutings of the driver.

American Standard Version

He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.

Bible in Basic English

He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;

Darby Translation

He laugheth at the tumult of the city, and heareth not the shouts of the driver;

Julia Smith Translation

He will laugh at the multitude of the city; he will not hear the noise of him driving.

King James 2000

He scorns the multitude of the city, neither regards he the shouts of the driver.

Lexham Expanded Bible

It scorns [the] city's turmoil; it does not hear [the] driver's shouts.

Modern King James verseion

He scorns the turmoil of the city; he does not hear the driver's shouts.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

That they may give no force for the multitude of people in the cities, neither regard the crying of the driver,

NET Bible

It scorns the tumult in the town; it does not hear the shouts of a driver.

New Heart English Bible

He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shouting of the driver.

The Emphasized Bible

He laugheth at the throng of the city, The shoutings of the driver, he heareth not;

Webster

He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.

World English Bible

He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shouting of the driver.

Youngs Literal Translation

He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂחק 
Sachaq 
Usage: 36

the multitude
המן המון 
Hamown 
Usage: 83

of the city
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

he the crying
תּשׁאה 
T@shu'ah 
Usage: 4

References

Easton

Ass

Fausets

Watsons

Ass

Context Readings

The Wild Donkey

6
To whom I gave the wilderness as his home
And the salt land as his dwelling place?
7 
“He scorns the tumult of the city,
And does not hear the shouting of the taskmaster.
8
“He explores the mountains as his pasture
And searches after every green thing.



Cross References

Job 3:18


“There the prisoners rest together;
They do not hear the taskmaster’s voice.

Exodus 5:13-16

And the taskmasters pressured them, saying, “Finish your work, [fulfill] your daily quotas, just as when there was straw [given to you].”

Exodus 5:18

Get out now and get to work; for no straw will be given to you, yet you are to deliver the same quota of bricks.”

Job 39:18


“Yet when she lifts herself on high,
[So swift is she that] she laughs at the horse and his rider.

Isaiah 31:4

For so the Lord says to me,

“As the lion or the young lion growls over his prey,
And though a large group of shepherds is called out against him
He will not be terrified at their voice nor cringe at their noise,
So the Lord of hosts will come down to wage war on Mount Zion and on its hill.”

Isaiah 58:3


‘Why have we fasted,’ they say, ‘and You do not see it?
Why have we humbled ourselves and You do not notice?’
Hear this [O Israel], on the day of your fast [when you should be grieving for your sins] you find something you desire [to do],
And you force your hired servants to work [instead of stopping all work, as the law teaches].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain