Parallel Verses

Julia Smith Translation

Shall he contending with the Almighty, instruct? he reproving God shall answer it

New American Standard Bible

“Will the faultfinder contend with the Almighty?
Let him who reproves God answer it.”

King James Version

Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.

Holman Bible

Will the one who contends with the Almighty correct Him?
Let him who argues with God give an answer.

International Standard Version

"Should the one who is fighting the Almighty find fault with him? Let God's accuser answer."

American Standard Version

Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.

Amplified


“Will the faultfinder contend with the Almighty?
Let him who disputes with God answer it.”

Bible in Basic English

Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.

Darby Translation

Shall he that will contend with the Almighty instruct him? he that reproveth +God, let him answer it.

King James 2000

Shall he that contends with the Almighty instruct him? he that reproves God, let him answer it.

Lexham Expanded Bible

"Shall a faultfinder contend with Shaddai? Anyone who argues with God must answer it."

Modern King James verseion

Shall a reprover contend with the Almighty? He who reproves God, let him answer it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Can he that striveth with the Almighty be at rest? Should not he which disputeth with God, give him an answer?"

NET Bible

"Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!"

New Heart English Bible

"Shall he who argues contend with Shaddai? He who argues with God, let him answer it."

The Emphasized Bible

Shall a reprover contend, with the Almighty? He that disputeth with GOD, let him answer it!

Webster

Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.

World English Bible

"Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."

Youngs Literal Translation

Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רוּב ריבo 
Riyb 
Usage: 66

with the Almighty
שׁדּי 
Shadday 
Usage: 48

יסּור 
Yiccowr 
Usage: 1

God
אלהּ אלוהּ 
'elowahh 
God, god
Usage: 57

ענה 
`anah 
Usage: 329

Context Readings

I Am The Lord All-Powerful

1 And Jehovah will answer Job, and he will say, 2 Shall he contending with the Almighty, instruct? he reproving God shall answer it 3 And Job will answer Jehovah, and say,

Cross References

Job 33:13

Wherefore didst thou contend against him? for he will not answer all his words.

Job 9:3

If he shall desire to contend with him, he shall not answer him one from a thousand.

Job 3:11-12

Wherefore shall I not die from the womb? and I came forth from the belly, and I shall expire.

Job 3:20

Wherefore shall light be given to him toiling, and life to the bitter of soul?

Job 3:23

To a man whose way was hid, and God will hedge about him?

Job 7:12

Am I the sea, or a dragon, that thou wilt set a watch over me?

Job 7:19-21

How long wilt thou not look away from me? wilt thou not desist from me even to my swallowing down my spittle?

Job 9:17-18

Who will assail me with tempest, and he multiplied my wounds without cause.

Job 9:32-35

For not a man as I; I shall answer him, we shall come together in judgment

Job 10:3-7

Is it good to thee that thou wilt oppress, that thou wilt despise the labor of thy hinds, and thou didst shine upon the counsels of the unjust?

Job 10:14-17

If I sinned; and thou didst watch me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Job 13:21-27

Remove thy hand far from me, and thy terror shall not make me afraid.

Job 14:16-17

For now thou wilt count my steps: wilt thou not watch over my sin?

Job 16:11-21

God will shut me up to the evil one, and he will cast me into the hands of the unjust

Job 19:6-11

Know ye now that God subverted me; and he folded his net about me.

Job 27:2

God lives, he removed my judgment; and the Almighty embittered my soul;

Job 30:21

Thou wilt turn to be cruel to me: with the strength of thy hand thou wilt lie in wait for me.

Ecclesiastes 6:10

What was, its name was called already, and it was known that it is man: and he shall not be able to contend with the powerful above him.

Isaiah 40:14

With whom did he consult, and will he cause him to understand and teach him in the path of judgment, and teach him knowledge, and cause him to know the way of understanding?

Isaiah 45:9-11

Wo to him striving with him forming him! the potsherd with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him forming it, What wilt thou make? and thy work, No hands to it?

Isaiah 50:8

He drawing near justifying me: who shall contend with me? we will stand together: who the lord of my judgment? he shall draw near to me.

Ezekiel 18:2

What to you making use of this parable upon the land of Israel, saying, The fathers will eat sour grapes and the sons' teeth will be blunted?

Matthew 20:11

And having received, they murmured against the master of the house,

Romans 9:19-23

Thou wilt then say to me, Why does he yet blame For who has withstood his will?

Romans 11:34-36

For who knew the mind of the Lord? or who was his counsel?

1 Corinthians 2:16

For who knew the mind of the Lord, who shall instruct him And we have the mind of Christ.

1 Corinthians 10:22

Do we emulate the Lord? are we stronger than he?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain