Parallel Verses

The Emphasized Bible

But if, an arm like GOD, thou hast, and, with a voice like his, thou canst thunder,

New American Standard Bible

“Or do you have an arm like God,
And can you thunder with a voice like His?

King James Version

Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?

Holman Bible

Do you have an arm like God’s?
Can you thunder with a voice like His?

International Standard Version

Do you have strength like God? Can you create thunder with a sound like he can?"

American Standard Version

Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?

Amplified


“Have you an arm like God,
And can you thunder with a voice like His?

Bible in Basic English

Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?

Darby Translation

Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?

Julia Smith Translation

And if an arm to thee as God? and with thy voice wilt thou thunder as he?

King James 2000

Have you an arm like God? or can you thunder with a voice like him?

Lexham Expanded Bible

Or do you have an arm like God, and can you thunder with a voice like his?

Modern King James verseion

And have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Is thine arm then like the arm of God? Maketh thy voice such a sound as his doth?

NET Bible

Do you have an arm as powerful as God's, and can you thunder with a voice like his?

New Heart English Bible

Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?

Webster

Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like his?

World English Bible

Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?

Youngs Literal Translation

And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Hast thou an arm
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
Usage: 91

אל 
'el 
Usage: 114

or canst thou thunder
רעם 
Ra`am 
Usage: 13

with a voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

American

Easton

Hastings

Arm

Smith

Context Readings

I Am The Lord All-Powerful

8 Wilt thou even frustrate my justice? Wilt thou condemn me, that thou mayest appear right? 9 But if, an arm like GOD, thou hast, and, with a voice like his, thou canst thunder, 10 Deck thyself, I pray thee, with majesty and grandeur, Yea, with dignity and splendour, thou shalt clothe thyself;



Cross References

Job 37:4-5

After it, roareth a voice, He thundereth with his voice of majesty, Nor will he hold them back, when his voice is heard.

Psalm 89:13

Thine is an arm with might, Strong is thy hand, High is thy right hand;

Exodus 15:6

Thy right hand, O Yahweh is splendid in power, - Thy right hand, O Yahweh dasheth in pieces a foe;

Job 9:4

Wise in heart, and alert in vigour, What man hath hardened himself against him, and prospered!

Job 23:6

Would he, with fulness of might, contend with me? Nay, surely, he, would give heed to me!

Job 33:12-13

Lo! in this, thou hast not been right - let me answer thee, For, GOD, is greater than, man.

Psalm 29:3

The voice of Yahweh, is upon the waters, - The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;

Psalm 39:3-9

Hot was my heart within me, While I was musing, there was kindled a fire, I spake with my tongue!

Psalm 89:10

Thou, hast crushed - as one slain - Rahab, With thy strong arm, hast thou scattered thy foes.

Isaiah 45:9

Alas for him who contendeth with his Fashioner, - A potsherd, should contend with the potsherds of the ground! Shall it be said by the clay, unto him that is fashioning it, What wouldst thou make? Or, thy work say, of thee, He hath no hands?

1 Corinthians 10:22

Or are we to provoke the Lord to jealousy? Are we mightier than he?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain