The Prologue To John's Gospel

11 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

11 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

11 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

11 In the beginning, the Word existed. The Word was with God, and the Word was God.

11 In the beginning [before all time] was the Word ( Christ), and the Word was with God, and the Word was God Himself.

22 He was in the beginning with God.

22 The same was in the beginning with God.

22 He was with God in the beginning.

22 He existed in the beginning with God.

22 He was present originally with God.

33 All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being.

33 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

33 All things were created through Him, and apart from Him not one thing was created that has been created.

33 Through him all things were made, and apart from him nothing was made that has been made.

33 All things were made and came into existence through Him; and without Him was not even one thing made that has come into being.

44 In Him was life, and the life was the Light of men.

44 In him was life; and the life was the light of men.

44 Life was in Him, and that life was the light of men.

44 In him was life, and that life brought light to humanity.

44 In Him was Life, and the Life was the Light of men.

55 The Light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.

55 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

55 That light shines in the darkness, yet the darkness did not overcome it.

55 And the light shines on in the darkness, and the darkness has never put it out.

55 And the Light shines on in the darkness, for the darkness has never overpowered it [put it out or absorbed it or appropriated it, and is unreceptive to it].

66 There came a man sent from God, whose name was John.

66 There was a man sent from God, whose name was John.

66 There was a man named John who was sent from God.

66 There was a man sent from God, whose name was John.

66 There came a man sent from God, whose name was John.

77 He came as a witness, to testify about the Light, so that all might believe through him.

77 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.

77 He came as a witness to testify about the light, so that all might believe through him.

77 He came as a witness to testify about the light, so that all might believe because of him.

77 This man came to witness, that he might testify of the Light, that all men might believe in it [adhere to it, trust it, and rely upon it] through him.

88 He was not the Light, but he came to testify about the Light.

88 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.

88 He was not the light, but he came to testify about the light.

88 John was not the light, but he came to testify about the light.

88 He was not the Light himself, but came that he might bear witness regarding the Light.

99 There was the true Light which, coming into the world, enlightens every man.

99 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.

99 The true light, who gives light to everyone, was coming into the world.

99 This was the true light that enlightens every person by his coming into the world.

99 There it was -- "the true Light [was then] coming into the world [the genuine, perfect, steadfast Light] that illumines every person.

1010 He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him.

1010 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.

1010 He was in the world, and the world was created through Him, yet the world did not recognize Him.

1010 He was in the world, and the world was made through him. Yet the world did not recognize him.

1010 He came into the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him [did not know Him].

1111 He came to His own, and those who were His own did not receive Him.

1111 He came unto his own, and his own received him not.

1111 He came to His own, and His own people did not receive Him.

1111 He came to his own creation, yet his own people did not receive him.

1111 He came to that which belonged to Him [to His own -- "His domain, creation, things, world], and they who were His own did not receive Him and did not welcome Him.

1212 But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name,

1212 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

1212 But to all who did receive Him, He gave them the right to be children of God, to those who believe in His name,

1212 However, to all who received him, those believing in his name, he gave authority to become God's children,

1212 But to as many as did receive and welcome Him, He gave the authority (power, privilege, right) to become the children of God, that is, to those who believe in (adhere to, trust in, and rely on) His name -- "

1313 who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.

1313 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

1313 who were born, not of blood, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.

1313 who were born, not merely in a genetic sense, nor from lust, nor from man's desire, but from the will of God.

1313 Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh [that of physical impulse] nor to the will of man [that of a natural father], but to God. [They are born of God!]

1414 And the Word became flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth.

1414 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

1414 The Word became flesh and took up residence among us. We observed His glory, the glory as the One and Only Son from the Father, full of grace and truth.

1414 The Word became flesh and lived among us. We gazed on his glory, the kind of glory that belongs to the Father's unique Son, who is full of grace and truth.

1414 And the Word (Christ) became flesh (human, incarnate) and tabernacled (fixed His tent of flesh, lived awhile) among us; and we [actually] saw His glory (His honor, His majesty), such glory as an only begotten son receives from his father, full of grace (favor, loving-kindness) and truth.

1515 John testified about Him and cried out, saying, "This was He of whom I said, 'He who comes after me has a higher rank than I, for He existed before me.'"

1515 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

1515 (John testified concerning Him and exclaimed, "This was the One of whom I said, 'The One coming after me has surpassed me, because He existed before me.' ")

1515 John told the truth about him when he cried out, "This is the person about whom I said, "The one who comes after me ranks higher than me, because he existed before me.'"

1515 John testified about Him and cried out, This was He of Whom I said, He Who comes after me has priority over me, for He was before me. [He takes rank above me, for He existed before I did. He has advanced before me, because He is my Chief.]

1616 For of His fullness we have all received, and grace upon grace.

1616 And of his fulness have all we received, and grace for grace.

1616 Indeed, we have all received grace after grace from His fullness,

1616 We have all received one gracious gift after another from his abundance,

1616 For out of His fullness (abundance) we have all received [all had a share and we were all supplied with] one grace after another and spiritual blessing upon spiritual blessing and even favor upon favor and gift [heaped] upon gift.

1717 For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ.

1717 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

1717 for although the law was given through Moses, grace and truth came through Jesus Christ.

1717 because while the Law was given through Moses, grace and truth came through Jesus the Messiah.

1717 For while the Law was given through Moses, grace ( unearned, undeserved favor and spiritual blessing) and truth came through Jesus Christ.

1818 No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom of the Father, He has explained Him.

1818 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.

1818 No one has ever seen God. The One and Only Son- the One who is at the Father's side- He has revealed Him.

1818 No one has ever seen God. The unique God, who is close to the Father's side, has revealed him.

1818 No man has ever seen God at any time; the only unique Son, or the only begotten God, Who is in the bosom [in the intimate presence] of the Father, He has declared Him [He has revealed Him and brought Him out where He can be seen; He has interpreted Him and He has made Him known].

John The Baptist Testifies To Jesus

1919 This is the testimony of John, when the Jews sent to him priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"

1919 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?

1919 This is John's testimony when the Jews from Jerusalem sent priests and Levites to ask him, "Who are you?"

1919 This was John's testimony when the Jewish leaders sent priests and descendants of Levi to him from Jerusalem to ask him, "Who are you?"

1919 And this is the testimony of John when the Jews sent priests and Levites to him from Jerusalem to ask him, Who are you?

2020 And he confessed and did not deny, but confessed, "I am not the Christ."

2020 And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.

2020 He did not refuse to answer, but he declared: "I am not the Messiah."

2020 He spoke openly and, remaining true to himself, admitted, "I am not the Messiah."

2020 He confessed (admitted the truth) and did not try to conceal it, but acknowledged, I am not the Christ!

2121 They asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not " "Are you the Prophet?" And he answered, "No."

2121 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.

2121 "What then?" they asked him. "Are you Elijah?" "I am not," he said. "Are you the Prophet?" "No," he answered.

2121 So they asked him, "Well then, are you Elijah?" John said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."

2121 They asked him, What then? Are you Elijah? And he said, I am not! Are you the Prophet? And he answered, No!

2222 Then they said to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"

2222 Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?

2222 "Who are you, then?" they asked. "We need to give an answer to those who sent us. What can you tell us about yourself?"

2222 "Who are you?" they asked him. "We must give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?"

2222 Then they said to him, Who are you? Tell us, so that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?

2323 He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said."

2323 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.

2323 He said, "I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord -just as Isaiah the prophet said."

2323 He replied, "I am ""a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."

2323 He said, I am the voice of one crying aloud in the wilderness [the voice of one shouting in the desert], Prepare the way of the Lord [level, straighten out, the path of the Lord], as the prophet Isaiah said.

2424 Now they had been sent from the Pharisees.

2424 And they which were sent were of the Pharisees.

2424 Now they had been sent from the Pharisees.

2424 Now those men had been sent from the Pharisees.

2424 The messengers had been sent from the Pharisees.

2525 They asked him, and said to him, "Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"

2525 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?

2525 So they asked him, "Why then do you baptize if you aren't the Messiah, or Elijah, or the Prophet?"

2525 They asked him, "Why, then, are you baptizing if you are not the Messiah, or Elijah, or the Prophet?"

2525 And they asked him, Why then are you baptizing if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?

2626 John answered them saying, "I baptize in water, but among you stands One whom you do not know.

2626 John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;

2626 "I baptize with water," John answered them. "Someone stands among you, but you don't know [Him].

2626 John answered them, "I am baptizing with water, but among you stands a man whom you do not know,

2626 John answered them, I [only] baptize in (with) water. Among you there stands One Whom you do not recognize and with Whom you are not acquainted and of Whom you know nothing.

2727 "It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."

2727 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

2727 He is the One coming after me, whose sandal strap I'm not worthy to untie."

2727 the one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie."

2727 It is He Who, coming after me, is preferred before me, the string of Whose sandal I am not worthy to unloose.

2828 These things took place in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.

2828 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.

2828 All this happened in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.

2828 This happened in Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.

2828 These things occurred in Bethany (Bethabara) across the Jordan [ at the Jordan crossing], where John was then baptizing.

The Lamb Of God

2929 The next day he saw Jesus coming to him and said, "Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!

2929 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.

2929 The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Here is the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

2929 The next day, John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!

2929 The next day John saw Jesus coming to him and said, Look! There is the Lamb of God, Who takes away the sin of the world!

3030 "This is He on behalf of whom I said, 'After me comes a Man who has a higher rank than I, for He existed before me.'

3030 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.

3030 This is the One I told you about: 'After me comes a man who has surpassed me, because He existed before me.'

3030 This is the one about whom I said, "After me comes a man who ranks above me, because he existed before me.'

3030 This is He of Whom I said, After me comes a Man Who has priority over me [Who takes rank above me] because He was before me and existed before I did.

3131 "I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water."

3131 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

3131 I didn't know Him, but I came baptizing with water so He might be revealed to Israel."

3131 I didn't recognize him, but I came baptizing with water so that he might be revealed to Israel."

3131 And I did not know Him and did not recognize Him [myself]; but it is in order that He should be made manifest and be revealed to Israel [be brought out where we can see Him] that I came baptizing in (with) water.

3232 John testified saying, "I have seen the Spirit descending as a dove out of heaven, and He remained upon Him.

3232 And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.

3232 And John testified, "I watched the Spirit descending from heaven like a dove, and He rested on Him.

3232 John also testified, "I saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and it remained on him.

3232 John gave further evidence, saying, I have seen the Spirit descending as a dove out of heaven, and it dwelt on Him [never to depart].

3333 "I did not recognize Him, but He who sent me to baptize in water said to me, 'He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, this is the One who baptizes in the Holy Spirit.'

3333 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.

3333 I didn't know Him, but He who sent me to baptize with water told me, 'The One you see the Spirit descending and resting on-He is the One who baptizes with the Holy Spirit.'

3333 I didn't recognize him, but the one who sent me to baptize with water told me, "The person on whom you see the Spirit descending and remaining is the one who baptizes with the Holy Spirit.'

3333 And I did not know Him nor recognize Him, but He Who sent me to baptize in (with) water said to me, Upon Him Whom you shall see the Spirit descend and remain, that One is He Who baptizes with the Holy Spirit.

3434 "I myself have seen, and have testified that this is the Son of God."

3434 And I saw, and bare record that this is the Son of God.

3434 I have seen and testified that He is the Son of God!"

3434 I have seen this and have testified that this is the Son of God."

3434 And I have seen [that happen -- "I actually did see it] and my testimony is that this is the Son of God!

Two Of John's Disciples Follow Jesus

3535 Again the next day John was standing with two of his disciples,

3535 Again the next day after John stood, and two of his disciples;

3535 Again the next day, John was standing with two of his disciples.

3535 The next day, John was standing there again with two of his disciples.

3535 Again the next day John was standing with two of his disciples,

3636 and he looked at Jesus as He walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"

3636 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

3636 When he saw Jesus passing by, he said, "Look! The Lamb of God!"

3636 As he watched Jesus walk by, he said, "Look, the Lamb of God!"

3636 And he looked at Jesus as He walked along, and said, Look! There is the Lamb of God!

3737 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

3737 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

3737 The two disciples heard him say this and followed Jesus.

3737 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.

3737 The two disciples heard him say this, and they followed Him.

3838 And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi (which translated means Teacher), where are You staying?"

3838 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?

3838 When Jesus turned and noticed them following Him, He asked them, "What are you looking for?" They said to Him, "Rabbi" (which means "Teacher"), "where are You staying?"

3838 But when Jesus turned around and saw them following, he asked them, "What are you looking for?" They asked him, "Rabbi," (which is translated "Teacher"), "where are you staying?"

3838 But Jesus turned, and as He saw them following Him, He said to them, What are you looking for? [And what is it you wish?] And they answered Him, Rabbi -- "which translated is Teacher -- "where are You staying?

3939 He said to them, "Come, and you will see." So they came and saw where He was staying; and they stayed with Him that day, for it was about the tenth hour.

3939 He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.

3939 "Come and you'll see," He replied. So they went and saw where He was staying, and they stayed with Him that day. It was about 10 in the morning.

3939 He told them, "Come and see!" So they went and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o'clock in the afternoon.

3939 He said to them, Come and see. So they went and saw where He was staying, and they remained with Him that day. It was then about the tenth hour (about four o'clock in the afternoon).

Andrew Declares Jesus To Be The Messiah

4040 One of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter's brother.

4040 One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.

4040 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard John and followed Him.

4040 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard John and followed Jesus.

4040 One of the two who heard what John said and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother.

4141 He found first his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which translated means Christ).

4141 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

4141 He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah!" (which means "Anointed One"),

4141 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and say to him, "We have found the Anointed One!" (which is translated "Messiah").

4141 He first sought out and found his own brother Simon and said to him, We have found (discovered) the Messiah! -- "which translated is the Christ (the Anointed One).

4242 He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter).

4242 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.

4242 and he brought [Simon] to Jesus. When Jesus saw him, He said, "You are Simon, son of John. You will be called Cephas" (which means "Rock").

4242 He led Simon to Jesus. Jesus looked at him intently and said, "You are Simon, John's son. You will be called Cephas!" (which is translated "Peter").

4242 Andrew then led (brought) Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, You are Simon son of John. You shall be called Cephas -- "which translated is Peter [Stone].

Jesus Calls Philip And Nathanael

4343 The next day He purposed to go into Galilee, and He found Philip And Jesus said to him, "Follow Me."

4343 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.

4343 The next day He decided to leave for Galilee. Jesus found Philip and told him, "Follow Me!"

4343 The next day, Jesus decided to go away to Galilee, where he found Philip and told him, "Follow me."

4343 The next day Jesus desired and decided to go into Galilee; and He found Philip and said to him, Join Me as My attendant and follow Me.

4444 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.

4444 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

4444 Now Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.

4444 Now Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.

4444 Now Philip was from Bethsaida, of the same city as Andrew and Peter.

4545 Philip found Nathanael and said to him, "We have found Him of whom Moses in the Law and also the Prophets wrote--Jesus of Nazareth, the son of Joseph."

4545 Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

4545 Philip found Nathanael and told him, "We have found the One Moses wrote about in the Law (and so did the prophets): Jesus the son of Joseph, from Nazareth!"

4545 Philip found Nathaniel and told him, "We have found the man about whom Moses in the Law and the Prophets wrote Jesus, the son of Joseph, from Nazareth."

4545 Philip sought and found Nathanael and told him, We have found (discovered) the One Moses in the Law and also the Prophets wrote about -- "Jesus from Nazareth, the [legal] son of Joseph!

4646 Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."

4646 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

4646 "Can anything good come out of Nazareth?" Nathanael asked him. "Come and see," Philip answered.

4646 Nathaniel asked him, "From Nazareth? Can anything good come from there?" Philip told him, "Come and see!"

4646 Nathanael answered him, [Nazareth!] Can anything good come out of Nazareth? Philip replied, Come and see!

4747 Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"

4747 Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!

4747 Then Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, "Here is a true Israelite; no deceit is in him."

4747 Jesus saw Nathaniel coming toward him and said about him, "Look, a genuine Israeli, in whom there is no deceit!"

4747 Jesus saw Nathanael coming toward Him and said concerning him, See! Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor falsehood nor duplicity!

4848 Nathanael said to Him, "How do You know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."

4848 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.

4848 "How do you know me?" Nathanael asked. "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you," Jesus answered.

4848 Nathaniel asked him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you."

4848 Nathanael said to Jesus, How do You know me? [How is it that You know these things about me?] Jesus answered him, Before [ever] Philip called you, when you were still under the fig tree, I saw you.

4949 Nathanael answered Him, "Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel."

4949 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.

4949 "Rabbi," Nathanael replied, "You are the Son of God! You are the King of Israel!"

4949 Nathaniel replied to him, "Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!"

4949 Nathanael answered, Teacher, You are the Son of God! You are the King of Israel!

5050 Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."

5050 Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

5050 Jesus responded to him, "Do you believe [only] because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this."

5050 Jesus told him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."

5050 Jesus replied, Because I said to you, I saw you beneath the fig tree, do you believe in and rely on and trust in Me? You shall see greater things than this!

5151 And He said to him, "Truly, truly, I say to you, you will see the heavens opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."

5151 And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.

5151 Then He said, "I assure you: You will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."

5151 Then he told him, "Truly, I tell all of you emphatically, you will see heaven standing open and the angels of God going up and coming down to the Son of Man."

5151 Then He said to him, I assure you, most solemnly I tell you all, you shall see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man!



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org