1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
1 In the beginning, the Word existed. The Word was with God, and the Word was God.
3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
3 Through him all things were made, and apart from him nothing was made that has been made.
3 All things were made and came into existence through Him; and without Him not even one thing was made that has come into being.
4 In him was life; and the life was the light of men.
4 In him was life, and that life brought light to humanity.
4 In Him was life [and the power to bestow life], and the life was the Light of men.
5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
5 And the light shines on in the darkness, and the darkness has never put it out.
6 There was a man sent from God, whose name was John.
6 There was a man sent from God, whose name was John.
7 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
7 He came as a witness to testify about the light, so that all might believe because of him.
7 This man came as a witness, to testify about the Light, so that all might believe [in Christ, the Light] through him.
8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
8 John was not the light, but he came to testify about the light.
8 John was not the Light, but came to testify about the Light.
9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
9 This was the true light that enlightens every person by his coming into the world.
10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
10 He was in the world, and the world was made through him. Yet the world did not recognize him.
10 He (Christ) was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him.
11 He came unto his own, and his own received him not.
11 He came to his own creation, yet his own people did not receive him.
11 He came to that which was His own [that which belonged to Him—His world, His creation, His possession], and those who were His own [people—the Jewish nation] did not receive and welcome Him.
12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
12 However, to all who received him, those believing in his name, he gave authority to become God's children,
13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
13 who were born, not merely in a genetic sense, nor from lust, nor from man's desire, but from the will of God.
13 who were born, not of blood [natural conception], nor of the will of the flesh [physical impulse], nor of the will of man [that of a natural father], but of God [that is, a divine and supernatural birth—they are born of God—spiritually transformed, renewed, sanctified].
14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
14 The Word became flesh and lived among us. We gazed on his glory, the kind of glory that belongs to the Father's unique Son, who is full of grace and truth.
15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
15 John told the truth about him when he cried out, "This is the person about whom I said, "The one who comes after me ranks higher than me, because he existed before me.'"
16 And of his fulness have all we received, and grace for grace.
16 We have all received one gracious gift after another from his abundance,
16 For out of His fullness [the superabundance of His grace and truth] we have all received grace upon grace [spiritual blessing upon spiritual blessing, favor upon favor, and gift heaped upon gift].
17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
17 because while the Law was given through Moses, grace and truth came through Jesus the Messiah.
18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
18 No one has ever seen God. The unique God, who is close to the Father's side, has revealed him.
19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
19 This was John's testimony when the Jewish leaders sent priests and descendants of Levi to him from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
19 This is the testimony of John [the Baptist] when the Jews sent priests and Levites to him from Jerusalem to ask him, “Who are you?”
20 And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
20 He spoke openly and, remaining true to himself, admitted, "I am not the Messiah."
20 And he confessed [truthfully] and did not deny [that he was only a man], but acknowledged, “I am not the Christ (the Messiah, the Anointed)!”
21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
21 So they asked him, "Well then, are you Elijah?" John said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
22 Then they said to him, “Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”
22 Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
22 “Who are you, then?” they asked. “We need to give an answer to those who sent us. What can you tell us about yourself?”
22 "Who are you?" they asked him. "We must give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?"
22 Then they said to him, “Who are you? Tell us, so that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”
23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
23 He replied, "I am ""a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."
25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
25 So they asked him, “Why then do you baptize if you aren’t the Messiah, or Elijah, or the Prophet?”
25 They asked him, "Why, then, are you baptizing if you are not the Messiah, or Elijah, or the Prophet?"
25 They asked him, “Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”
26 John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
26 John answered them, "I am baptizing with water, but among you stands a man whom you do not know,
27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
27 the one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie."
28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
28 This happened in Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.
28 These things occurred in Bethany across the Jordan [at the Jordan River crossing], where John was baptizing.
29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
29 The next day, John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
30 This is the One I told you about: ‘After me comes a man who has surpassed me, because He existed before me.’
30 This is the one about whom I said, "After me comes a man who ranks above me, because he existed before me.'
30 This is He on behalf of whom I said, ‘After me comes a Man who has a higher rank than I and has priority over me, for He existed before me.’
31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
31 I didn't recognize him, but I came baptizing with water so that he might be revealed to Israel."
32 And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
32 John also testified, "I saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and it remained on him.
33 I did not recognize (w)Him, but He who sent me to baptize (x)in water said to me, ‘He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, (BA)this is the One who baptizes (y)in the Holy Spirit.’
33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
33 I didn't recognize him, but the one who sent me to baptize with water told me, "The person on whom you see the Spirit descending and remaining is the one who baptizes with the Holy Spirit.'
34 And I saw, and bare record that this is the Son of God.
34 I have seen this and have testified that this is the Son of God."
34 I myself have [actually] seen [that happen], and my testimony is that this is the Son of God!”
35 Again the next day after John stood, and two of his disciples;
35 Again the next day, John was standing with two of his disciples.
35 The next day, John was standing there again with two of his disciples.
35 Again the next day John was standing with two of his disciples,
36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
36 When he saw Jesus passing by, he said, “Look! The Lamb of God!”
36 As he watched Jesus walk by, he said, "Look, the Lamb of God!"
36 and he looked at Jesus as He walked along, and said, “Look! The Lamb of God!”
37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
37 The two disciples heard him say this and followed Jesus.
37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
38 But when Jesus turned around and saw them following, he asked them, "What are you looking for?" They asked him, "Rabbi," (which is translated "Teacher"), "where are you staying?"
38 And Jesus turned and saw them following Him, and asked them, “What do you want?” They answered Him, “Rabbi (which translated means Teacher), where are You staying?”
39 He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
39 He told them, "Come and see!" So they went and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o'clock in the afternoon.
40 One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard John and followed Jesus.
40 One of the two who heard what John said and [as a result] followed Jesus was Andrew, Simon Peter’s brother.
41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and say to him, "We have found the Anointed One!" (which is translated "Messiah").
42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
42 He led Simon to Jesus. Jesus looked at him intently and said, "You are Simon, John's son. You will be called Cephas!" (which is translated "Peter").
43 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
43 The next day, Jesus decided to go away to Galilee, where he found Philip and told him, "Follow me."
43 The next day Jesus decided to go into Galilee, and He found Philip and said to him, “Follow Me [as My disciple, accepting Me as your Master and Teacher, and walking the same path of life that I walk].”
44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
44 Now Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.
44 Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
45 Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
45 Philip found Nathaniel and told him, "We have found the man about whom Moses in the Law and the Prophets wrote Jesus, the son of Joseph, from Nazareth."
45 Philip found Nathanael and told him, “We have found the One Moses in the Law and also the Prophets wrote about—Jesus from Nazareth, the son of Joseph [according to public record].”
46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
46 Nathaniel asked him, "From Nazareth? Can anything good come from there?" Philip told him, "Come and see!"
46 Nathanael answered him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip replied, “Come and see.”
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
47 Jesus saw Nathaniel coming toward him and said about him, "Look, a genuine Israeli, in whom there is no deceit!"
47 Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor duplicity!”
48 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
48 “How do you know me?” Nathanael asked.“Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you,” Jesus answered.
48 Nathaniel asked him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you."
48 Nathanael said to Jesus, “How do You know [these things about] me?” Jesus answered, “Before Philip called you, when you were still under the fig tree, I saw you.”
49 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
49 Nathaniel replied to him, "Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!"
49 Nathanael answered, “Rabbi (Teacher), You are the Son of God; You are the King of Israel.”
50 Jesus answered and said to him, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.”
50 Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
50 Jesus told him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."
50 Jesus replied, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe [in Me]? You will see greater things than this.”
51 And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
51 Then he told him, "Truly, I tell all of you emphatically, you will see heaven standing open and the angels of God going up and coming down to the Son of Man."
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org