Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the [surrounding] country before the Passover, so that they could purify themselves.

New American Standard Bible

Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves.

King James Version

And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Holman Bible

The Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover.

International Standard Version

Now the Jewish Passover was approaching, and before the Passover many people from the countryside went up to Jerusalem to purify themselves.

A Conservative Version

Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the countryside before the Passover, so that they might purify themselves.

American Standard Version

Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.

Amplified

Now the Passover of the Jews was approaching, and many from the country went up to Jerusalem before Passover to purify themselves [ceremonially, so that they would be able to participate in the feast].

An Understandable Version

Now the Jewish Passover Festival was to be held soon and many people went up to Jerusalem from the countryside before the [actual] Festival in order to perform the ceremonial purification rituals.

Anderson New Testament

And the passover of the Jews was near; and many went up from the country to Jerusalem, before the passover, to purify themselves.

Bible in Basic English

Now the Passover of the Jews was near, and numbers of people went up from the country to Jerusalem to make themselves clean before the Passover.

Common New Testament

Now the Passover of the Jews was at hand, and many went from the country up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

Daniel Mace New Testament

now the passover of the Jews being nigh: the people of that country went in great numbers to Jerusalem before the passover, in order to purify themselves.

Darby Translation

But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.

Godbey New Testament

And the passover of the Jews was nigh, and many came up out of the country into Jerusalem before the passover, in order that they might purify themselves.

Goodspeed New Testament

Now the Jewish Passover Festival was approaching and many people went up to Jerusalem from the country, to purify themselves before the Passover.

John Wesley New Testament

And the passover of the Jews was nigh; and many went up to Jerusalem, to purify themselves.

Julia Smith Translation

And the Jews' pascha was near: and many went up to Jerusalem out of the country before the pascha, that they might purify themselves.

King James 2000

And the Jews' passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Modern King James verseion

And the Jews' Passover was near. And many went out of the country up to Jerusalem before the Passover in order to purify themselves.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Jews' Easter was nigh at hand, and many went out of the country up to Jerusalem before the Easter to purify themselves.

Moffatt New Testament

Now the passover of the Jews was near, and many people went up from the country to Jerusalem, to purify themselves before the passover.

Montgomery New Testament

and there remained with his disciples. Now the Jewish Passover was near, and many people went up from the country to Jerusalem for purification before the Passover.

NET Bible

Now the Jewish feast of Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the rural areas before the Passover to cleanse themselves ritually.

New Heart English Bible

Now the Jewish Passover was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

Noyes New Testament

And the passover of the Jews was at hand; and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Sawyer New Testament

And the passover of the Jews was nigh, and many went up from the country to Jerusalem, before the passover, to purify themselves.

The Emphasized Bible

Now the passover of the Jews was at hand, and many went up unto Jerusalem, out of the country, before the passover, that they might purify themselves.

Thomas Haweis New Testament

Now the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, in order to purify themselves.

Twentieth Century New Testament

But the Jewish Festival of the Passover was near; and many people had gone up from the country to Jerusalem, for their 'purification,' before the Festival began.

Webster

And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Weymouth New Testament

The Jewish Passover was coming near, and many from that district went up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

Williams New Testament

Now the Jewish Passover was approaching, and many people from the country went up to Jerusalem, to purify themselves before the Passover.

World English Bible

Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

Worrell New Testament

Now the passover of the Jews was near; and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.

Worsley New Testament

Now the passover of the Jews was near; and many went up to Jerusalem out of the country, before the passover, to purify themselves.

Youngs Literal Translation

And the passover of the Jews was nigh, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the Jews'
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

πάσχα 
Pascha 
Usage: 22

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

nigh at hand
ἐγγύς 
Eggus 
Usage: 23

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up, come up, ascend, ascend up, climb up, spring up, grow up, come, enter, arise, rise up, , vr ascend
Usage: 63

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the country
χώρα 
Chora 
Usage: 20

up to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
Usage: 54

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

the passover
πάσχα 
Pascha 
Usage: 22

to
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

G48
ἁγνίζω 
Hagnizo 
Usage: 7

References

Images John 11:55

Prayers for John 11:55

Context Readings

The Jewish Leaders Plot To Kill Jesus

54 So Jesus was no longer walking openly among the Jews, but went away from there to the region near the wilderness, to a city called Ephraim, and there he stayed with the disciples. 55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the [surrounding] country before the Passover, so that they could purify themselves. 56 So they were looking for Jesus, and were speaking with one another [while] standing in the temple [courts], "What do you think? That he will not come to the feast?"

Cross References

John 2:13

And the Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.

John 6:4

(Now the Passover, the feast of the Jews, was near.)

John 12:1

Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

Genesis 35:2

Then Jacob said to his household and to all who [were] with him, "Get rid of the foreign gods that [are] in your midst and purify yourselves and change your garments.

Exodus 12:11-14

And this is how you will eat it--[with] your waists fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and you will eat it in haste. It [is] Yahweh's Passover.

Exodus 19:10

And Yahweh said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes,

Exodus 19:14-15

And Moses went down from the mountain to the people, and he consecrated the people, and they washed their clothes.

Numbers 9:6

And it happened, men who were unclean {by a dead person} were not able to perform the Passover on that day. And they came {before} Moses and Aaron on that day.

1 Samuel 16:5

He said, "[I come in] peace. I have come to sacrifice to Yahweh. Sanctify yourselves and come with me to the sacrifice." So he sanctified Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

2 Chronicles 30:17-20

For [there were] many in the assembly who did not consecrate themselves, so the Levites [were] over the killing of the Passover sacrifices for all who [were] not clean, to consecrate [them] to Yahweh.

Ezra 3:1-6

Now the seventh month drew near and the {Israelites} [were] in the cities, [so] the people gathered as {one} in Jerusalem.

Nehemiah 8:1-12

All of the people gathered as one to the public square before the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses that Yahweh had commanded Israel.

Job 1:5

{Then when} the days of the feast had run their course, {Job would send}, and he would sanctify them. Thus he would arise early in the morning and offer burnt offerings [according to] the number of all of them, because Job thought, "Perhaps my children have sinned and {cursed} God in their heart." This is what Job used to do {all the time}.

Psalm 26:6

I will wash my hands in innocence, and I will walk about your altar, O Yahweh,

Matthew 26:1

And it happened that when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,

Mark 14:1

Now after two days it was the Passover and the feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes were seeking how, [after] arresting him by stealth, they could kill [him].

John 2:6

Now six stone water jars were set there, in accordance with the ceremonial cleansing of the Jews, each holding two or three measures.

John 5:1

After these [things] [there] was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

John 7:8-10

You go up to the feast. I am not going up to this feast, because my time is not yet completed.

John 13:1

Now before the feast of Passover, Jesus, knowing that his hour had come that he would depart from this world to the Father, [and] having loved [his] own in the world, loved them to the end.

John 18:28

Then they brought Jesus from Caiaphas to the governor's residence. Now it was early, and they did not enter into the governor's residence so that they would not be defiled, but could eat the Passover.

Acts 24:18

in which they found me purified in the temple [courts], not with a crowd or with a disturbance.

1 Corinthians 11:28

But let a person examine himself, and in this way let him eat from the bread and let him drink from the cup.

Hebrews 9:13-14

For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled sanctify [them] for the ritual purity of the flesh,

James 4:8

Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse [your] hands, [you] sinners, and purify [your] hearts, [you] double-minded!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain