Parallel Verses

Weymouth New Testament

So you also now have sorrow; but I shall see you again, and your hearts will be glad, and your gladness no one will take away from you.

New American Standard Bible

Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

King James Version

And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

Holman Bible

So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.

International Standard Version

Now you are having pain. But I'll see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

A Conservative Version

And now therefore indeed ye have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no man takes your joy away from you.

American Standard Version

And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.

Amplified

So for now you are in grief; but I will see you again, and [then] your hearts will rejoice, and no one will take away from you your [great] joy.

An Understandable Version

So, you men also will experience grief [i.e., over my suffering and death], but I will see you again and your hearts will be glad. And no one will take away your joy.

Anderson New Testament

You, therefore, have sorrow now; but I shall see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one takes from you.

Bible in Basic English

So you have sorrow now: but I will see you again, and your hearts will be glad, and no one will take away your joy.

Common New Testament

So you have sorrow now, but I will see you again and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.

Daniel Mace New Testament

so you are afflicted at present: but I will see you again, and then shall your hearts be affected with joy, and your joy shall no one wrest from you.

Darby Translation

And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you.

Godbey New Testament

Therefore you indeed also now have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one taketh your joy from you.

Goodspeed New Testament

So you, too, are sorrowful now; but I will see you again, and your hearts will be happy, and no one will rob you of your happiness.

John Wesley New Testament

And ye now therefore have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh from you.

Julia Smith Translation

And where truly ye now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes away from you.

King James 2000

And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you.

Lexham Expanded Bible

So you also are experiencing sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy from you.

Modern King James verseion

And therefore you now have sorrow. But I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And ye now are in sorrow: but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and your joy shall no man take from you.

Moffatt New Testament

So with you. Just now you are in sorrow, but I shall see you again and your heart will rejoice ??with a joy that no one can take from you.

Montgomery New Testament

So you also have sorrow now, but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy shall no man snatch away from you.

NET Bible

So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

New Heart English Bible

Therefore you have sorrow now, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

Noyes New Testament

So ye also now have sorrow; but I shall see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one taketh from you.

Sawyer New Testament

And you therefore now indeed have sorrow; but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and your joy no one shall take from you.

The Emphasized Bible

And, ye, therefore, now, indeed have grief; but, again, will I see you, and your heart shall rejoice, - and, your joy, no one, shall force from you.

Thomas Haweis New Testament

And ye therefore have indeed at present sorrow: but I will see you again, and your heart shall be made glad, and your joy no man taketh from you.

Twentieth Century New Testament

You, in the same way, are sorry now; but I shall see you again, and your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.

Webster

And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

Williams New Testament

So you too are now in sorrow, but I am going to see you again, and then your hearts will be happy, and no one can rob you of your happiness.

World English Bible

Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

Worrell New Testament

And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; but I will see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one takes away from you.

Worsley New Testament

And ye therefore now have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy shall no one take from you.

Youngs Literal Translation

'And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

λύπη 
Lupe 
Usage: 12

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I will see
ὀπτάνομαι ὄπτομαι 
Optanomai 
Usage: 41

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ὑμῶν 
Humon 
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371
Usage: 371

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

joy
χαρά 
Chara 
Usage: 44

no man
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

αἴρω 
Airo 
take up, take away, take, away with, lift up, bear,
Usage: 52

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

References

Easton

Fausets

Hastings

Joy

Watsons

Context Readings

Jesus Predicts His Return To The Disciples

21 A woman, when she is in labour, has sorrow, because her time has come. But when she has given birth to the babe, she no longer remembers the pain, because of her joy at a child being born into the world. 22 So you also now have sorrow; but I shall see you again, and your hearts will be glad, and your gladness no one will take away from you. 23 You will put no questions to me then. "In most solemn truth I tell you that whatever you ask the Father for in my name He will give you.


Cross References

John 16:6

But grief has filled your hearts because I have said all this to you.

1 Peter 1:8

Him you love, though your eyes have never looked on Him. In Him, though at present you cannot see Him, you nevertheless trust, and triumph with a joy which is unspeakable and is crowned with glory,

John 16:16

"A little while and you see me no more, and again a little while and you shall see me."

Acts 2:46

And, day by day, attending constantly in the Temple with one accord, and breaking bread in private houses, they took their meals with great happiness and single-heartedness,

Acts 13:52

and as for the disciples, they were more and more filled with joy and with the Holy Spirit.

Matthew 28:8

They quickly left the tomb and ran, still terrified but full of unspeakable joy, to carry the news to His disciples.

Luke 10:42

and yet only one thing is really necessary. Mary has chosen the good portion and she shall not be deprived of it."

Luke 16:25

"'Remember, my child,' said Abraham, 'that you had all your good things during your lifetime, and that Lazarus in like manner had his bad things. But, now and here, he is receiving consolation and you are in agony.

Luke 19:26

"'I tell you that to every one who has anything, more shall be given; and from him who has not anything, even what he has shall be taken away.

Luke 24:41

But, while they still could not believe it for joy and were full of astonishment, He asked them, "Have you any food here?"

Luke 24:51-53

And while He was blessing them, He parted from them and was carried up into Heaven.

John 4:14

but whoever drinks any of the water that I shall give him will never, never thirst. But the water that I shall give him will become a fountain within him of water springing up for the Life of the Ages."

John 14:1

"Let not your hearts be troubled. Trust in God: trust in me also.

John 14:27

Peace I leave with you: my own peace I give to you. It is not as the world gives its greetings that I give you peace. Let not your hearts be troubled or dismayed.

John 16:20

In most solemn truth I tell you that you will weep aloud and lament, but the world will be glad. You will mourn, but your grief will be turned into gladness.

John 20:19-20

On that same first day of the week, when it was evening and, for fear of the Jews, the doors of the house where the disciples were, were locked, Jesus came and stood in their midst, and said to them, "Peace be to you!"

John 21:7

This made the disciple whom Jesus loved say to Peter, "It is the Master." Simon Peter therefore, when he heard the words, "It is the Master," drew on his fisherman's shirt--for he had not been wearing it--put on his girdle, and sprang into the water.

Acts 5:41

They, therefore, left the Sanhedrin and went their way, rejoicing that they had been deemed worthy to suffer disgrace on behalf of the NAME.

Acts 16:25

About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them,

Acts 20:23-24

except that the Holy Spirit, at town after town, testifies to me that imprisonment and suffering are awaiting me.

Romans 8:35-39

Who shall separate us from Christ's love? Shall affliction or distress, persecution or hunger, nakedness or danger or the sword?

1 Thessalonians 3:7-9

for this reason in our distress and trouble we have been comforted about you, brethren, by your faith.

2 Thessalonians 2:16

And may our Lord Jesus Christ Himself--and God our Father who has loved us and has given us in His grace eternal consolation and a bright hope--

Hebrews 6:18

He added an oath, in order that, through two unchangeable things, in which it is impossible for Him to prove false, we may possess mighty encouragement--we who, for safety, have hastened to lay hold of the hope set before us.

Hebrews 10:34

For you not only showed sympathy with those who were imprisoned, but you even submitted with joy when your property was taken from you, being well aware that you have in your own selves a more valuable possession and one which will remain.

1 Peter 4:13-14

On the contrary, in the degree that you share in the sufferings of the Christ, rejoice, so that at the unveiling of His glory you may also rejoice with triumphant gladness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain