Parallel Verses

Holman Bible

Meanwhile, Simon Peter was following Jesus, as was another disciple. That disciple was an acquaintance of the high priest; so he went with Jesus into the high priest’s courtyard.

New American Standard Bible

Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest,

King James Version

And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.

International Standard Version

Simon Peter and another disciple were following Jesus. Since the other disciple was known to the high priest, he accompanied Jesus into the courtyard of the high priest.

A Conservative Version

And Simon Peter followed Jesus, also the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and he went in with Jesus into the courtyard of the high priest.

American Standard Version

And Simon Peter followed Jesus, and'so did another disciple. Now that disciple was known unto the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

Amplified

Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and so he entered along with Jesus into the court of the palace of the high priest;

An Understandable Version

Simon Peter followed along with another disciple. [Note: Some think this refers to the apostle John himself, but there is no strong evidence in favor of that conclusion]. Now that disciple was [well-] known to the head priest, so was able to enter his courtyard with Jesus

Anderson New Testament

And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. And that other disciple was acquainted with the chief priest, and he went in with Jesus into the palace of the chief priest.

Bible in Basic English

And Simon Peter went after Jesus with another disciple. Now that disciple was a friend of the high priest and he went in with Jesus into the house of the high priest;

Common New Testament

Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. As this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the courtyard of the high priest.

Daniel Mace New Testament

Simon Peter followed Jesus, with another disciple, who being known to the high priest, was admitted into his palace at the same time with Jesus,

Darby Translation

Now Simon Peter followed Jesus, and the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest;

Godbey New Testament

And Simon Peter and the other disciples followed Jesus. And that disciple was known to the high priest, and came with Jesus into the court of the high priest.

Goodspeed New Testament

But Simon Peter and another disciple followed Jesus. This other disciple was an acquaintance of the high priest, and he went on with Jesus into the high priest's courtyard,

John Wesley New Testament

Now Simon Peter followed Jesus, and another disciple. That disciple was known to the high priest, and went with Jesus into the palace of the high priest.

Jubilee 2000 Bible

And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple; that disciple was known unto the high priest and went in with Jesus into the palace of the high priest.

Julia Smith Translation

And Simon Peter followed Jesus, and another disciple: and that disciple was known to the chief priest, and came together with Jesus to the hall of the chief priest.

King James 2000

And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the court of the high priest.

Lexham Expanded Bible

So Simon Peter and another disciple followed Jesus. (Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the courtyard of the high priest.)

Modern King James verseion

And Simon Peter and another disciple followed Jesus. That disciple was known to the high priest, and he went in with Jesus into the court of the high priest.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Simon Peter followed Jesus, and another disciple: that disciple was known of the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.

Moffatt New Testament

[vss 15-18 moved to between

Montgomery New Testament

Meanwhile Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple who was known to the high priest, and they went in with Jesus into the court of the high priest's palace.

NET Bible

Simon Peter and another disciple followed them as they brought Jesus to Annas. (Now the other disciple was acquainted with the high priest, and he went with Jesus into the high priest's courtyard.)

New Heart English Bible

Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

Noyes New Testament

And Simon Peter and the other disciple followed Jesus. That disciple was an acquaintance of the highpriest, and went with Jesus into the court of the palace of the highpriest.

Sawyer New Testament

But Simon Peter followed Jesus, and the other disciple; and that disciple was known to the chief priest, and went in with Jesus to the chief priest's court;

The Emphasized Bible

And Simon Peter was following with Jesus, also another disciple. But, that disciple, was known unto the High-priest, and entered in, with Jesus, into the court of the High-priest;

Thomas Haweis New Testament

Now Simon Peter had followed Jesus, and another disciple: and that disciple was acquainted with the high-priest, and went in with Jesus into the palace of the high-priest.

Twentieth Century New Testament

Meanwhile Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. That disciple, being well-known to the High Priest, went with Jesus into the High Priest's court-yard,

Webster

And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. That disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.

Weymouth New Testament

Meanwhile Simon Peter was following Jesus, and so also was another disciple. The latter was known to the High Priest, and went in with Jesus into the court of the High Priest's palace.

Williams New Testament

Simon Peter and another disciple followed on after Jesus. And that other disciple was acquainted with the high priest, and so went on with Jesus into the high priest's courtyard,

World English Bible

Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

Worrell New Testament

And Simon Peter and another disciple were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the court of the high priest;

Worsley New Testament

And Simon Peter and another disciple followed Jesus. And that other disciple being known to the high priest went in with Jesus into the high-priest's hall.

Youngs Literal Translation

And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

Ἰησοῦς 
Iesous 
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969
Usage: 969

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

μαθητής 
Mathetes 
μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254
Usage: 254

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

γνωστός 
Gnostos 
Usage: 15

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

went in with
συνεισέρχομαι 
suneiserchomai 
go with into, go in with
Usage: 2

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the palace
αὐλή 
Aule 
Usage: 9

Context Readings

Peter Denies Jesus The First Time

14 Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was advantageous that one man should die for the people. 15 Meanwhile, Simon Peter was following Jesus, as was another disciple. That disciple was an acquaintance of the high priest; so he went with Jesus into the high priest’s courtyard. 16 But Peter remained standing outside by the door. So the other disciple, the one known to the high priest, went out and spoke to the girl who was the doorkeeper and brought Peter in.


Cross References

Mark 14:54

Peter followed Him at a distance, right into the high priest’s courtyard. He was sitting with the temple police, warming himself by the fire.

Luke 22:54

They seized Him, led Him away, and brought Him into the high priest’s house. Meanwhile Peter was following at a distance.

Matthew 26:3

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

Matthew 26:58-68

Meanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest’s courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain