Parallel Verses

New American Standard Bible

Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate *said to them, “Behold, the Man!”

King James Version

Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!

Holman Bible

Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man!”

International Standard Version

Then Jesus came outside, wearing the victor's crown of thorns and the purple robe. Pilate told them, "Here is the man!"

A Conservative Version

Jesus therefore came outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he says to them, Look at the man!

American Standard Version

Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate'saith unto them, Behold, the man!

Amplified

So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe, and Pilate said to them, “Look! The Man!”

An Understandable Version

So, Jesus came outside wearing the crown of thorns and the purple robe. Then Pilate said to the [assembled] Jewish authorities, "Look, [here is] the man!"

Anderson New Testament

Then Jesus came out, wearing the crown of thorn branches, and the purple robe. And Pilate said to them: Be hold the man!

Bible in Basic English

Then Jesus came out with the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, Here is the man!

Common New Testament

So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!"

Daniel Mace New Testament

so Jesus marched out wearing the crown of thorns, and the purple robe. and Pilate said to them, here's the man.

Darby Translation

(Jesus therefore went forth without, wearing the crown of thorn, and the purple robe.) And he says to them, Behold the man!

Godbey New Testament

Then Jesus came out, bearing the thorny crown and purple robe. And he says to them, Behold, the man!

Goodspeed New Testament

So Jesus came out, still wearing the wreath of thorns and the purple coat. And Pilate said to them, "Here is the man!"

John Wesley New Testament

Then Jesus came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe, And he saith to them, Behold the man.

Julia Smith Translation

Then went forth Jesus without, bearing a crown of thorns, and a purple garment. And he says to them, Behold the man!

King James 2000

Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate said unto them, Behold the man!

Lexham Expanded Bible

Then Jesus came outside wearing the crown of thorns and the purple robe, and he said to them, "Behold the man!"

Modern King James verseion

Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, Behold the man!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then came Jesus forth wearing a crown of thorns and a robe of purple. And Pilate said unto them, "Behold the man."

Moffatt New Testament

So out came Jesus, wearing the crown of thorns and the purple robe; and Pilate said, "Here the man is!"

Montgomery New Testament

Then as Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, "BEHOLD, THE MAN!"

NET Bible

So Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Look, here is the man!"

New Heart English Bible

Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Look, here is the man."

Noyes New Testament

Jesus therefore came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And [Pilate] saith to them, Behold the man!

Sawyer New Testament

Then Jesus came out, wearing the thorny crown and the purple garment. And he said to them, Behold the man!

The Emphasized Bible

Jesus, therefore, came forth outside, wearing the thorn crown, and the purple mantle. And he saith unto them - Lo! the Man!

Thomas Haweis New Testament

Then came Jesus out, bearing the thorny crown, and the purple robe. And he said to them, Behold the man!

Twentieth Century New Testament

Then Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe; and Pilate said to them: "Here is the man!"

Webster

Then Jesus came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith to them, Behold the man!

Weymouth New Testament

So Jesus came out, wearing the wreath of thorns and the crimson cloak. And Pilate said to them, "See, there is the man."

Williams New Testament

So Jesus came outside still wearing the crown of thorns and the purple coat. Then Pilate said to them, "Here is the man!"

World English Bible

Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man!"

Worrell New Testament

Jesus, therefore, came forth without, wearing the thorn-crown, and the purple robe. And he says to them, "Behold, the Man!"

Worsley New Testament

So Jesus came out wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, "Behold the man."

Youngs Literal Translation

Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, 'Lo, the man!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔξω 
Exo 
Usage: 50

φορέω 
Phoreo 
Usage: 5

the crown
στέφανος 
Stephanos 
Usage: 16

of thorns
ἀκάνθινος 
Akanthinos 
of thorns
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the purple
πορφυροῦς 
Porphurous 
Usage: 3

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

Devotionals

Devotionals about John 19:5

References

Images John 19:5

Prayers for John 19:5

Context Readings

Pilate Attempts To Release Jesus

4 Pilate went out again, and said to them: Look, I bring him out to you, that you may know that I find no fault in him. 5 Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate *said to them, “Behold, the Man!” 6 When the chief priests and officers saw him, they cried out: Impale him! Impale him! Pilate replied: Take him yourselves, and impale him for he has committed no crime!

Cross References

John 19:2

The soldiers braided a crown of thorns and put it on his head. They dressed him in a purple garment.

Isaiah 7:14

Therefore Jehovah will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel (God with us).

Isaiah 40:9

You bring good news to Zion. Go up on a high mountain. You bring good news to Jerusalem. Lift up your voice with a shout! Lift it up and do not be afraid! Say to the towns of Judah: Here is your God!

Isaiah 43:1

Jehovah created Jacob and formed Israel. Jehovah says: Do not be afraid for I have reclaimed you. I have called you by my name. You are mine.

Lamentations 1:12

Come to me all you who go by, keep your eyes on me! See if there is any pain like the pain of my wound. For Jehovah has sent it to me in the day of his burning anger.

John 1:29

The next day he saw Jesus coming to him. He boldly declared: Behold! The Lamb of God that takes away the sin of the world!

Hebrews 12:2

Look to (consider without distractions) Jesus, the Leader (Predecessor) and Finisher (Perfecter) of our faith. He despised the shame. He endured the stake for the joy that was set before him. Then he sat down at the right hand of the throne of God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain