Parallel Verses

International Standard Version

While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many people believed in him because they saw the signs that he was doing.

New American Standard Bible

Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing.

King James Version

Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

Holman Bible

While He was in Jerusalem at the Passover Festival, many trusted in His name when they saw the signs He was doing.

A Conservative Version

Now when he was in Jerusalem at the Passover during the feast, many believed in his name seeing his signs that he did.

American Standard Version

Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.

Amplified

But when He was in Jerusalem during the Passover Feast, many believed in His name [identified themselves with His party] after seeing His signs (wonders, miracles) which He was doing.

An Understandable Version

Now when Jesus was in Jerusalem at the Passover Festival, many people believed in His name [i.e., in Jesus Himself] when they saw the [miraculous] signs He was doing.

Anderson New Testament

And while he was in Jerusalem, during the feast of passover, many believed on his name, because they saw the signs that he did.

Bible in Basic English

Now while he was in Jerusalem at the feast of the Passover, a great number of people came to have faith in his name, after seeing the signs which he did.

Common New Testament

Now when he was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in his name when they saw the signs which he did.

Daniel Mace New Testament

Now whilst he was in Jerusalem at the feast of the passover, many believed in him when they saw the miracles which he did.

Darby Translation

And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought.

Godbey New Testament

And when He was in Jerusalem at the feast, during the passover, many believed on His name, seeing His miracles which He was doing;

Goodspeed New Testament

Now when he was at Jerusalem, at the Passover Festival, many, when they saw the signs that he showed, came to believe in him.

John Wesley New Testament

Now when he was in Jerusalem at the passover, on the feast day, many believed in his name, beholding the miracles which he did.

Jubilee 2000 Bible

Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, seeing the signs which he did.

Julia Smith Translation

And when he was in Jerusalem at the paseha, in the festival, many believed in his name, beholding his signs which he did.

King James 2000

Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

Lexham Expanded Bible

Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name [because they] saw his signs which he was doing.

Modern King James verseion

And as He was in Jerusalem at the Passover, at the feast, many believed in His name when they saw the miracles which He did.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When he was at Jerusalem, at Easter in the feast, many believed on his name, when they saw his miracles which he did:

Moffatt New Testament

When he was in Jerusalem at the festival of the passover, many people believed in his name, as they witnessed the Signs which he performed.

Montgomery New Testament

Now when he was in Jerusalem at the feast of the Passover, many believed in his name, when they beheld the signs which he did;

NET Bible

Now while Jesus was in Jerusalem at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.

New Heart English Bible

Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, after seeing his signs which he did.

Noyes New Testament

And when he was in Jerusalem at the passover, at the feast, many believed in his name, when they saw his signs which he wrought.

Sawyer New Testament

AND when he was at Jerusalem at the feast of the passover many believed on him, seeing his miracles which he performed;

The Emphasized Bible

Now, when he was in Jerusalem, during the passover, during the feast, many, believed on his name, viewing his signs which he was doing.

Thomas Haweis New Testament

Now while he was at Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, when they beheld the miracles which he did.

Twentieth Century New Testament

While Jesus was in Jerusalem, during the Passover Festival, many came to trust in him, when they saw the signs of his mission that he was giving.

Webster

Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he performed.

Weymouth New Testament

Now when He was in Jerusalem, at the Festival of the Passover, many became believers in Him through watching the miracles He performed.

Williams New Testament

Now while He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people, because they saw the wonder-works which He was performing, trusted in Him as the Christ.

World English Bible

Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.

Worrell New Testament

And, when He was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on His name, beholding His signs which He was doing.

Worsley New Testament

And when he was in Jerusalem at the passover on the feast-day, many believed in his name, seeing his miracles, which He wrought.

Youngs Literal Translation

And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

he was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
εἰς 
Eis 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 1267

Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
Usage: 54

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the passover
πάσχα 
Pascha 
Usage: 22

the feast
ἑορτή 
heorte 
Usage: 25

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

his

Usage: 0

ὄνομα 
Onoma 
name, named, called, surname , named , not tr
Usage: 162

θεωρέω 
theoreo 
Usage: 40

the miracles
σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he

Usage: 0

References

Context Readings

Jesus At The Passover

22 After he had been raised from the dead, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and the statement that Jesus had made. 23 While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many people believed in him because they saw the signs that he was doing. 24 Jesus, however, did not entrust himself to them, because he knew all people



Cross References

John 3:2

He came to Jesus at night and told him, "Rabbi, we know that you have come from God as a teacher, because no one can perform these signs that you are doing unless God is with him."

Matthew 13:20-21

As for what was sown on the stony ground, this is the person who hears the word and accepts it joyfully at once,

Mark 4:16-17

Others are like the seeds sown on the stony ground. When they hear the word, at once they joyfully accept it,

Luke 8:13

The ones on the stony ground are the people who joyfully welcome the word when they hear it. But since they don't have any roots, they believe for a while, but in a time of testing they fall away.

John 2:13

The Jewish Passover was near, and Jesus went up to Jerusalem.

John 6:14

When the people saw the sign that he had done, they kept saying, "Truly this is the Prophet who was to come into the world!"

John 7:31

However, many in the crowd believed in him. They kept saying, "When the Messiah comes, he won't do more signs than this man has done, will he?"

John 8:30-31

While he was saying these things, many believed in him.

John 12:42-43

Yet many people, even some of the authorities, believed in him, but because of the Pharisees they did not admit it so they would not be thrown out of the synagogue.

Galatians 5:6

for in union with the Messiah Jesus neither circumcision nor uncircumcision matters. What matters is faith expressed through love.

Ephesians 3:16-17

I pray that he would give you, according to his glorious riches, strength in your inner being and power through his Spirit,

James 2:19-20

You believe that there is one God. That's fine! Even the demons believe that and tremble with fear.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain