Parallel Verses

Amplified

Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said, “And we are coming with you.” So they went out and got into the boat; and that night they caught nothing.

New American Standard Bible

Simon Peter *said to them, “I am going fishing.” They *said to him, “We will also come with you.” They went out and got into the boat; and that night they caught nothing.

King James Version

Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.

Holman Bible

“I’m going fishing,” Simon Peter said to them.

“We’re coming with you,” they told him. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.

International Standard Version

Simon Peter told them, "I'm going fishing." They all told him, "We'll go with you, too." So they went out and got into the boat but didn't catch a thing that night.

A Conservative Version

Simon Peter says to them, I am going to harvest fish. They say to him, We also go with thee. They went forth, and straightaway entered into the boat. And in that night they caught nothing.

American Standard Version

Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also come with thee. They went forth, and entered into the boat; and that night they took nothing.

An Understandable Version

Simon Peter said to [the rest of] them, "I am going fishing." The others replied to him, "We will go with you, too." [So], they went out and got into their boat but did not catch anything that night.

Anderson New Testament

Simon Peter said to them: I am going a fishing. They said to him: We also are going with you. They went out and entered the ship; and that night they caught nothing.

Bible in Basic English

Simon Peter said to them, I am going fishing. They said to him, And we will come with you. They went out and got into the boat; but that night they took no fish.

Common New Testament

Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will go with you." They went out and got into the boat; but that night they caught nothing.

Daniel Mace New Testament

when Simon Peter said to them, I am going a fishing. they reply'd, we likewise will go with you. so they departed and went on board a vessel,; but that night they caught nothing.

Darby Translation

Simon Peter says to them, I go to fish. They say to him, We also come with thee. They went forth, and went on board, and that night took nothing.

Godbey New Testament

Simon Peter says to them, I go to fish. They say to Him, We also go along with you. They went out, and entered into a ship, and that night caught nothing.

Goodspeed New Testament

Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will go with you." They went out and got into the boat, and that night they caught nothing.

John Wesley New Testament

Simon Peter saith to them, I go a fishing. They say to him, We also go with thee. They went out and entered into the vessel, but caught nothing that night.

Julia Smith Translation

Simon Peter says to them, I retire to fish. They say to him, We also go with thee. They came forth, and went up into the ship quickly; and in that night they caught nothing.

King James 2000

Simon Peter said unto them, I am going fishing. They said unto him, We also will go with you. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.

Lexham Expanded Bible

Simon Peter said to them, "I am going fishing!" They said to him, "We also are coming with you." They went out and got into the boat, and during that night they caught nothing.

Modern King James verseion

Simon Peter said to them, I am going out to fish. They said to him, We will go with you also. They went out and entered into a boat immediately. And that night they caught nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Simon Peter said unto them, "I go a fishing." They said unto him, "We also will go with thee." They went their way and entered into a ship straightway, and that night caught they nothing.

Moffatt New Testament

Simon Peter said to them, "I am going to fish." They said, "We are coming with you too." Off they went and embarked in the boat, but that night they caught nothing.

Montgomery New Testament

Simon Peter said to them, "I am going fishing." They answered him, "And we are going with you." So they went out and got into the boat, and throughout the night they caught nothing.

NET Bible

Simon Peter told them, "I am going fishing." "We will go with you," they replied. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.

New Heart English Bible

Simon Peter said to them, "I'm going fishing." They told him, "We are also coming with you." They went out, and entered into the boat. That night, they caught nothing.

Noyes New Testament

Simon Peter saith to them, I am going a fishing. They say to him, We also will go with thee. They set out and went into the boat, and on that night caught nothing.

Sawyer New Testament

Simon Peter said to them, I am going a fishing. They said to him, We will also go with you. They went out and entered into the ship; and on that night caught nothing,

The Emphasized Bible

Simon Peter saith unto them - I go a fishing! They say unto him - We also, go with thee! They went out, and got up into the boat, and during that night, they caught nothing.

Thomas Haweis New Testament

Simon Peter said to them, I am going a-fishing. They say to him, We too will go with thee. They went out, and got on board the vessel immediately; and that night they caught nothing.

Twentieth Century New Testament

"I am going fishing." "We will come with you," said the others. They went out and got into the boat, but caught nothing that night.

Webster

Simon Peter saith to them, I go a fishing. They say to him, We also go with thee. They went forth, and entered into a boat immediately; and that night they caught nothing.

Weymouth New Testament

Simon Peter said to them, "I am going fishing." "We will go too," said they. So they set out and went on board their boat; but they caught nothing that night.

Williams New Testament

Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We are going with you too." They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.

World English Bible

Simon Peter said to them, "I'm going fishing." They told him, "We are also coming with you." They immediately went out, and entered into the boat. That night, they caught nothing.

Worrell New Testament

Simon Peter says to them, "I am going away to fish." They say to him, We also are coming with you." They went forth, and entered into a boat; and in that night they caught nothing.

Worsley New Testament

and Simon Peter saith unto them, I will go a fishing, and they say to him, We will also go with thee. So they went out, and forthwith entered into a ship: and that night they caught nothing.

Youngs Literal Translation

Simon Peter saith to them, 'I go away to fish;' they say to him, 'We go -- we also -- with thee;' they went forth and entered into the boat immediately, and on that night they caught nothing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Σίμων 
Simon 
Usage: 65

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

I go
ὑπάγω 
Hupago 
go, go way, go away, get thee, depart, get thee hence
Usage: 26

ἁλιεύω 
Halieuo 
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

We
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

go
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

with
σύν 
sun 
Usage: 120

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up, come up, ascend, ascend up, climb up, spring up, grow up, come, enter, arise, rise up, , vr ascend
Usage: 63

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

a ship
πλοῖον 
Ploion 
Usage: 66

εὐθύς 
Euthus 
Usage: 12

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

νύξ 
Nux 
Usage: 52

πιάζω 
Piazo 
Usage: 11

Context Readings

Jesus Appears To The Disciples In Galilee

2 Simon Peter, and Thomas who is called Didymus (the twin), and Nathanael from Cana of Galilee, as well as [John and James] the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together. 3 Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said, “And we are coming with you.” So they went out and got into the boat; and that night they caught nothing. 4 As morning was breaking, Jesus [came and] stood on the beach; however, the disciples did not know that it was Jesus.


Cross References

Luke 5:5

Simon replied, “Master, we worked hard all night [to the point of exhaustion] and caught nothing [in our nets], but at Your word I will [do as you say and] lower the nets [again].”

2 Kings 6:1-7

Now the sons of the prophets said to Elisha, “Look now, the place where we live near you is too small for us.

Matthew 4:18-20

As Jesus was walking by the Sea of Galilee, He noticed two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

Luke 5:10-11

and so were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon [Peter]. Jesus said to Simon, “Have no fear; from now on you will be catching men!”

Acts 18:3

and because he was of the same trade, he stayed with them; and they worked together for they were tent-makers.

Acts 20:34

You know personally that these hands ministered to my own needs [working in manual labor] and to [those of] the people who were with me.

1 Corinthians 3:7

So neither is the one who plants nor the one who waters anything, but [only] God who causes the growth.

1 Corinthians 9:6

Or is it only Barnabas and I who have no right to stop doing manual labor [in order to support our ministry]?

1 Thessalonians 2:9

For you remember, believers, our labor and hardship. We worked night and day [practicing our trade] in order not to be a [financial] burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

2 Thessalonians 3:7-9

For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined or inappropriate manner when we were with you [we were never idle or lazy, nor did we avoid our duties],

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain