Parallel Verses
Amplified
and because he was of the same trade, he stayed with them; and they worked together for they were tent-makers.
New American Standard Bible
and because he was of the same trade, he stayed with them and
King James Version
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
Holman Bible
and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers
International Standard Version
and because they had the same trade he stayed with them. They worked together because they were tentmakers by trade.
A Conservative Version
And because he was of the same craft, he abode with them, and was working, for they were of the tentmakers craft.
American Standard Version
and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought, for by their trade they were tentmakers.
An Understandable Version
and, because they followed the same trade of tentmaking, he stayed with them and went to work [for them].
Anderson New Testament
and because he was of the same trade, he made his home with them, and worked: for by trade they were tent-makers.
Bible in Basic English
And because he was of the same trade, he was living with them, and they did their work together; for by trade they were tent-makers.
Common New Testament
and because he was of the same trade he stayed with them, and they worked, for by trade they were tentmakers.
Daniel Mace New Testament
and being of the same trade, he liv'd with them, and follow'd the business of tent-making. every sabbath he disputed in the synagogue,
Darby Translation
and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.
Godbey New Testament
and because they were of the same craft, abode with them, and they labored: for they were tentmakers by trade.
Goodspeed New Testament
and as they practiced the same trade, he stayed with them, and they worked together, for they were tent-makers.
John Wesley New Testament
And as he was of the same trade, he abode with them and wrought, for they were tent-makers by trade.
Julia Smith Translation
And because being of the same trade, he remained with them, and wrought: for they were by trade tentmakers.
King James 2000
And because he was of the same craft, he abode with them, and worked: for by their occupation they were tentmakers.
Lexham Expanded Bible
And because [he] was practicing the same trade, he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
Modern King James verseion
And because he was of the same trade, he stayed and worked with them; for they were tentmakers by occupation.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And because he was of the same craft he abode with them and wrought: their craft was to make tents.
Moffatt New Testament
and as he belonged to the same trade he stayed with them and they all worked together. (They were workers in leather by trade.)
Montgomery New Testament
Paul came to them, and because he was of the same trade with them, he lodged with them, and worked with them??or by trade they were tentmakers.
NET Bible
and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them (for they were tentmakers by trade).
New Heart English Bible
and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
Noyes New Testament
and because he was of the same trade, he abode with them, and worked; for they were tentmakers by trade.
Sawyer New Testament
and because he was of the same trade continued and labored with them; for they were tent makers.
The Emphasized Bible
and, because he was of the same craft, he abode with them, and wrought, for they were tent-makers by their trade.
Thomas Haweis New Testament
And as he was of the same occupation, he abode with them, and worked, (for by trade they were tent-makers:)
Twentieth Century New Testament
And, since their trade was the same as his, he stayed and worked with them--their trade was tent-making.
Webster
And because he was of the same occupation, he abode with them, and wrought (for by their occupation they were tent-makers)
Weymouth New Testament
and because he was of the same trade--that of tent-maker--he lodged with them and worked with them.
Williams New Testament
and as they all had the same trade, they proceeded to work together.
World English Bible
and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
Worrell New Testament
and, because he was of the same trade, he abode with them, and they labored; for by occupation they were tent-makers.
Worsley New Testament
and as he was of the same trade, he staid and worked with them: for they were tent-makers.
Youngs Literal Translation
and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;
Themes
Aquila and priscilla » Christians at corinth
Art » Primitive » Of the tentmaker
Arts and crafts » General references to
Arts and crafts » Names of various » Tentmaking
Christian ministers » Hospitality to » Aquila and priscilla (prisca) » To paul
Industry » Instances of » Paul
Leaders » Support of » Self-support as practised by paul
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul » Visits » Corinth » Aquila and priscilla
Paul's » Voyage to rome - with luke, aristarchus, and others ac 27-28 » Self-support
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Priscilla » Disciple » A disciple at corinth
Religious » Support of » Self-support as practised by paul
Topics
Interlinear
Ergazomai
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 18:3
Verse Info
Context Readings
Paul, Silas, And Timothy In Corinth
2
There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife, Priscilla, because [the Roman Emperor] Claudius had issued an edict that all the
Names
Cross References
1 Corinthians 4:12
We work [for our living], working hard with our own hands. When we are reviled and verbally abused, we bless. When we are persecuted, we take it patiently and endure.
1 Thessalonians 2:9
For you remember,
Acts 20:34-35
You know personally that these hands ministered to my own needs [working in manual labor] and to [those of] the people who were with me.
1 Corinthians 9:6-12
Or is it only Barnabas and I who have no right to stop doing manual labor [in order to support our ministry]?
2 Corinthians 11:7
Or did I [perhaps] sin by humbling myself so that you might be exalted and honored, because I preached God’s gospel to you
2 Corinthians 11:9
And when I was with you and ran short [financially], I did not burden any of you; for what I needed was fully supplied by the brothers (Silas and Timothy) who came from Macedonia (the church at Philippi). So I kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
2 Corinthians 12:13
For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except [for the fact] that I did not burden you [with my financial support]? Forgive me [for doing you] this injustice!
2 Thessalonians 3:8-9
nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we worked night and day [to pay our own way] so that we would not be a financial burden on any of you [for our support];