Parallel Verses

An Understandable Version

So, that disciple whom Jesus loved [i.e., probably the apostle John] said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard it was the Lord, he wrapped his outer robe around him, (for he [had taken it off and] was wearing only his underclothing) and jumped into the lake.

New American Standard Bible

Therefore that disciple whom Jesus loved *said to Peter, “It is the Lord.” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put his outer garment on (for he was stripped for work), and threw himself into the sea.

King James Version

Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.

Holman Bible

Therefore the disciple, the one Jesus loved, said to Peter, “It is the Lord!”

When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer garment around him (for he was stripped) and plunged into the sea.

International Standard Version

That disciple whom Jesus kept loving told Peter, "It's the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put his clothes back on, because he was practically naked, and jumped into the sea.

A Conservative Version

That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it is the Lord, he tied the coat around himself (for he was undressed), and threw himself into the sea.

American Standard Version

That disciple therefore whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.

Amplified

Then that disciple (John) whom Jesus loved (esteemed) said to Peter, “It is the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer tunic (for he was stripped for work) and threw himself into the sea [and swam ashore].

Anderson New Testament

Then that disciple whom Jesus loved said to Peter: It is the Lord. And when Simon Peter heard that it was the Lord, he girded on his outer coat, for he had on his inner garment only, and threw himself into the sea.

Bible in Basic English

So the disciple who was dear to Jesus said to Peter, It is the Lord! Hearing that it was the Lord, Peter put his coat round him (because he was not clothed) and went into the sea.

Common New Testament

Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it), and threw himself into the sea.

Daniel Mace New Testament

thereupon the favourite disciple of Jesus said to Peter, "it is the Lord." as soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he girt on his coat, (for he was stript) and threw himself into the sea.

Darby Translation

That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. Simon Peter therefore, having heard that it was the Lord, girded his overcoat on him (for he was naked), and cast himself into the sea;

Godbey New Testament

Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, He is the Lord. Then Simon Peter hearing that He is the Lord, girded on his fishing-cloak (for he was unclothed), and cast Himself into the sea:

Goodspeed New Testament

Then the disciple who was dear to Jesus said to Peter, "It is the Master!" When Simon Peter heard that it was the Master, he put on his clothes, for he had taken them off, and sprang into the sea.

John Wesley New Testament

Then the disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Simon Peter hearing that it was the Lord, girt on his upper coat (for he was stript) and threw himself into the sea.

Julia Smith Translation

Then that disciple says, whom Jesus loved, to Peter, It is the Lord. Then Simon Peter having heard that it is the Lord, girded round the upper garment, (for he was naked,) and cast himself into the sea.

King James 2000

Therefore that disciple whom Jesus loved said unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girded his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.

Lexham Expanded Bible

Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" So Simon Peter, [when he] heard that it was the Lord, tied around himself his outer garment (for he was naked) and threw himself into the sea.

Modern King James verseion

Then that disciple whom Jesus loves said to Peter, It is the Lord! Then hearing that it is the Lord, Simon Peter girded on his coat (for he was naked), and cast himself into the sea.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said the disciple whom Jesus loved unto Peter, "It is the Lord." When Simon Peter heard that it was the Lord, he girded his mantle to him, for he was naked, and sprang into the sea.

Moffatt New Testament

So the disciple who was Jesus' favourite said to Peter, "It is the Lord!" Hearing it was the Lord, Simon Peter threw on his blouse (he was stripped for work) and jumped into the water,

Montgomery New Testament

Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" On hearing that it was the Lord, Simon Peter girt his fisher's coat about him (for he was naked), and threw himself into the water.

NET Bible

Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" So Simon Peter, when he heard that it was the Lord, tucked in his outer garment (for he had nothing on underneath it), and plunged into the sea.

New Heart English Bible

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, "It's the Lord." So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.

Noyes New Testament

Therefore that disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Simon Peter therefore, hearing that it was the Lord, girded on his outer garment, for he had on nothing but his under one, and threw himself into the lake.

Sawyer New Testament

Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, It is the Lord. Then Simon Peter, hearing that it was the Lord, girded on his coat, for he was naked, and cast himself into the lake.

The Emphasized Bible

That disciple, therefore, whom Jesus loved, saith unto Peter - It is, the Lord! Simon Peter, therefore, hearing that it was the Lord, girded about him, his upper garment, - for he was naked; and cast himself into the sea;

Thomas Haweis New Testament

Then said that disciple whom Jesus loved to Peter, It is the Lord! Then Simon Peter, when he heard that it was the Lord, girt his coat round him, (for he was stripped,) and threw himself into the sea.

Twentieth Century New Testament

Upon this the disciple whom Jesus loved said to Peter: "It is the Master!" When Simon Peter heard that it was the Master, he fastened his coat round him (for he had taken it off), and threw himself into the Sea.

Webster

Therefore that disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt on his fisher's coat, (for he was naked) and cast himself into the sea.

Weymouth New Testament

This made the disciple whom Jesus loved say to Peter, "It is the Master." Simon Peter therefore, when he heard the words, "It is the Master," drew on his fisherman's shirt--for he had not been wearing it--put on his girdle, and sprang into the water.

Williams New Testament

So that disciple whom Jesus used to love tenderly said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he belted on his fisherman's coat, for he had taken it off, and plunged into the sea.

World English Bible

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, "It's the Lord!" So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.

Worrell New Testament

That disciple, therefore, whom Jesus loved, says to Peter, "It is the Lord!" Simon Peter, therefore, having heard that it was the Lord, girded his outer garment (for he was naked), and cast himself into the sea.

Worsley New Testament

Whereupon that disciple whom Jesus loved, saith to Peter, "It is the Lord." Then Simon Peter perceiving that it was the Lord, girded on his coat, (for he was stript,) and threw himself into the sea;

Youngs Literal Translation

That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, 'The Lord it is!' Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
ὅτι 
Hoti 
that, those, he, the same, they,
that, for, because, how that, how,
Usage: 148
Usage: 764

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

G25
ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

It is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the Lord
κύριος 
Kurios 
κύριος 
Kurios 
Usage: 643
Usage: 643

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

it was
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

he girt
διαζώννυμι 
Diazonnumi 
Usage: 3

ἐπενδύτης 
Ependutes 
Usage: 1

γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

he was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

γυμνός 
Gumnos 
Usage: 9

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Devotionals

Devotionals about John 21:7

Images John 21:7

Context Readings

Jesus Appears To The Disciples In Galilee

6 Then He said to them, "Throw your net over the right side of the boat and you will catch some [fish]. So, they threw [the net out] but they were not able to pull it in because of so many fish. 7 So, that disciple whom Jesus loved [i.e., probably the apostle John] said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard it was the Lord, he wrapped his outer robe around him, (for he [had taken it off and] was wearing only his underclothing) and jumped into the lake. 8 But the other disciples came [to shore] in their little boat, dragging their net full of fish (for they were only about a hundred yards from land).


Cross References

John 13:23

One of Jesus' disciples, [the one] He loved [Note: Probably this was the apostle John] was reclining at the dinner table close to Jesus.

John 19:26

So, when Jesus saw His mother standing beside the disciple He loved [i.e., probably the apostle John], He said to her, "[My dear] woman, look, [here is] your son!"

John 20:2

So, she ran and came to Simon Peter and to the other disciple, whom Jesus loved [i.e., probably the apostle John], and said to them, "They have taken the Lord out of the tomb and we do not know where they have put Him."

John 21:20

Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved [i.e., probably the apostle John] following [along behind him]. This was the same disciple who had leaned over close to Jesus at the [Passover] meal and asked Him, "Lord, who is it that will turn you over [to the Jewish authorities]?"

Matthew 14:28-29

Peter answered Him, "Lord, if it is [really] you, ask me to come to you [walking] on the water."

Mark 11:3

And if anyone says to you, "Why are you doing this?" you should say, "The Lord needs it," and immediately he will send it back here.

Luke 2:11

For a Savior has been born today in David's city [i.e., Bethlehem], who is Christ the Lord [i.e., God's specially chosen one].

Luke 7:47

For this reason, I tell you, her many sins have been forgiven, for she has loved much. [Note: This suggests that her forgiveness was the result of her loving, but the point Jesus makes better fits the idea that her forgiveness produced love]. But the person who is forgiven of little [i.e., of only a few sins], loves [only] a little bit."

John 20:20

After saying this, Jesus showed them His hands and His side, so they rejoiced when they saw the Lord [i.e., now convinced that He had indeed risen from the dead].

John 20:28

Thomas replied to Him, "My Lord and my God."

John 21:24

This is the disciple who is giving testimony about these things and has written them down, and we know his testimony is true.

Acts 2:36

Therefore, let all those who make up the household of Israel [i.e., God's people] know with certainty that God has made this Jesus, whom you have crucified, both Lord and Christ."

Acts 10:36

He sent His message [first] to the Israelites; [it involved] preaching the good news through Jesus Christ (who is Lord of all).

1 Corinthians 15:47

The first man [i.e., Adam] came from the dust of the ground [See Gen. 2:7]; the second man [i.e., Christ] came from heaven.

2 Corinthians 5:14

For Christ's love for us motivates us, because we have concluded that, [since] one person [i.e., Christ] died for all people, so then all people have died. [Note: This may mean simply that Christ died for all people, who were dead in their sins].

James 2:1

My brothers, do not hold [views regarding] the faith of our glorious Lord Jesus Christ [i.e., as tenets of Christianity] which show favoritism toward [certain] persons.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain