Parallel Verses
Montgomery New Testament
This man came to Jesus by night, and said to him. "Rabbi, we know that you are a teacher sent from God; for no man can do these signs which you are continually doing, unless God is with him."
New American Standard Bible
this man came to Jesus by night and said to Him, “
King James Version
The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
Holman Bible
This man came to Him at night and said, “Rabbi,
International Standard Version
He came to Jesus at night and told him, "Rabbi, we know that you have come from God as a teacher, because no one can perform these signs that you are doing unless God is with him."
A Conservative Version
This man came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou have come a teacher from God, for no man can do these signs that thou do if God is not with him.
American Standard Version
the same came unto him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God; for no one can do these signs that thou doest, except God be with him.
Amplified
who came to Jesus at night and said to Him, “Rabbi (Teacher), we know [without any doubt] that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs [these wonders, these attesting miracles] that You do unless God is with him.”
An Understandable Version
This man went to Jesus one night and said to Him, "Rabbi, we [i.e., speaking of himself and other Jewish leaders] know that you are a Teacher sent from God, for no one could perform these [miraculous] signs that you are doing unless God were with Him."
Anderson New Testament
This man came to Jesus by night, and said to him: Rabbi, we know that thou hast come as a teacher from God; for no man can do these signs which thou doest, unless God be with him.
Bible in Basic English
He came to Jesus by night and said to him, Rabbi, we are certain that you have come from God as a teacher, because no man would be able to do these signs which you do if God was not with him.
Common New Testament
This man came to Jesus by night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God; for no one can do these signs that you do unless God is with him."
Daniel Mace New Testament
who came to Jesus by night, and said to him, rabbi, we know that thou art a teacher sent from God: for no man can perform the miracles that you do, except God be with him.
Darby Translation
he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.
Godbey New Testament
the same came to Him by night, and said to Him, Rabbi, we know that thou hast come a teacher from God; for no one is able to do these miracles, which thou art doing, unless God may he with him.
Goodspeed New Testament
This man went to Jesus one night, and said to him, "Master, we know that you are a teacher who has come from God, for no one can show the signs that you do, unless God is with him."
John Wesley New Testament
The same came to him by night, and said to him, Rabbi, we know, that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles which thou dost, except God be with him.
Julia Smith Translation
He came to Jesus by night, and said to him, Rabbi, we know that thou hast come a teacher from God: for none can do these signs which thou doest, except God be with him.
King James 2000
The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God: for no man can do these miracles that you do, except God be with him.
Lexham Expanded Bible
This man came to him at night and said to him, "Rabbi, we know that [you are] a teacher who has come from God, for no one is able to perform these signs that you are performing unless God were with him."
Modern King James verseion
He came to Jesus by night and said to Him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God; for no man can do these miracles which you do unless God is with him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The same came to Jesus by night, and said unto him, "Rabbi, we know that thou art a teacher which art come from God. For no man could do such miracles as thou doest, except God were with him."
Moffatt New Testament
he came one night to Jesus and said, "Rabbi, we know you have come from God to teach us, for no one could perform these Signs of yours unless God were with him."
NET Bible
came to Jesus at night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs that you do unless God is with him."
New Heart English Bible
The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him."
Noyes New Testament
This man came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou hast come as a teacher from God; for no one can do these signs which thou doest, unless God be with him.
Sawyer New Testament
This man came to him by night and said to him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can perform these miracles which you perform unless God is with him.
The Emphasized Bible
The same, came unto him, by night, and said unto him - Rabbi! we know that, from God, thou hast come, a teacher; for, no one, can be doing, these signs, which, thou, art doing, except, God, be with him.
Thomas Haweis New Testament
this man came to Jesus in the night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles which thou dost, unless God be with him.
Twentieth Century New Testament
This man came to Jesus by night, and said to him: "Rabbi, we know that you are a Teacher come from God; for no one could give such signs as you are giving, unless God were with him."
Webster
The same came to Jesus by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
Weymouth New Testament
He came to Jesus by night and said, "Rabbi, we know that you are a teacher from God; for no one can do these miracles which you are doing, unless God is with him.
Williams New Testament
He came to Jesus one night and said to Him, "Teacher, we know that you have come from God, for no one can perform the wonder-works that you are doing, unless God is with him."
World English Bible
The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him."
Worrell New Testament
This man came to Jesus by night, and said to Him, "Rabbi, we know that Thou hast come, as a Teacher, from God; for no one can do the signs which Thou art doing, unless God be with Him."
Worsley New Testament
who came to Jesus by night, and said unto Him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for none can do these miracles which thou dost, unless God be with him.
Youngs Literal Translation
this one came unto him by night, and said to him, 'Rabbi, we have known that from God thou hast come -- a teacher, for no one these signs is able to do that thou dost, if God may not be with him.'
Themes
Christ » Sufferings of » Teacher
Jesus The Prophet » Alone knows and reveals God
Cowardice » Instances of » Nicodemus, in coming to jesus by night
Discipleship » Conditions of » Secret discipleship, examples of
Jesus Christ » Prophet » God will severely punish those who reject him
Jesus Christ » Miracles of » Not particularly described
Jesus Christ » Prophet » Reveals God
Jesus Christ » History of » Nicodemus comes to jesus (in jerusalem)
Jesus Christ » Names of » Teacher
Miracles » Performed » Through the power of God
Miracles » Power of God necessary to
Nicodemus » Becomes a disciple of jesus
Nicodemus » A cautious inquirer, but a man of spiritual perception
public Opinion » Feared by » Nicodemus
Rabbi » Used in addressing jesus
Rabbi » The title of a jewish teacher
Secret discipleship » Examples of
Interlinear
Hoti
ὅς ἥ ὅ
Hos
Usage: 980
theos
θεός
theos
Usage: 1151
Poieo
Tauta
Poieo
me
References
Word Count of 37 Translations in John 3:2
Prayers for John 3:2
Verse Info
Context Readings
A Meeting With Nicodemus
1 Now there was one of the Pharisees named Nicodemus, a ruler among the Jews. 2 This man came to Jesus by night, and said to him. "Rabbi, we know that you are a teacher sent from God; for no man can do these signs which you are continually doing, unless God is with him." 3 "In very truth I tell you," answered Jesus, "that unless a man is born from above, he cannot see the kingdom of God."
Cross References
Acts 2:22
"Men of Israel, listen to these words. Jesus the Nazarene, a man accredited to you by God, through mighty works and wonders and signs which God did by him among you, as you yourselves know;
Acts 10:38
"how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how he went about everywhere doing good, and curing all who were oppressed by the devil; for God was with him.
Matthew 22:16
So they sent their disciples to him, with the Herodians. "Teacher," they said, "we know that you are honest, and that you are teaching the way of God in sincerity; and are not afraid of any one, for you do not court men's favor.
John 1:38
Then Jesus turned and saw them following him, and said, "What do you want?" They replied, "Rabbi" (which may be translated 'Teacher'), "where are you staying?"
John 3:26
"Rabbi, see! The man who was with you on the other side of Jordan, and to whom you yourself have borne testimony, is now baptizing, and everybody is coming to him."
John 5:36
"But I have testimony greater than that of John; for the work which the Father has given me to bring to completion??he work which I am doing??ears testimony concerning me, that the Father has sent me.
John 9:16
Then some of the Pharisees began to say, "This man in not from God, because he does not keep the Sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner perform such signs?"
Mark 12:14
So when they came, they said: "Teacher, we know that you are sincere and are not afraid of any one, for you do not regard the face of men; nay, but you reach the way of God in truth. Is it right to pay poll-tax to Caesar or not?
John 7:31
But many of the crowd believed on him and began to say, "The Christ, when he comes, will he do more signs than this man has done?"
John 7:50-51
Nicodemus, one of their number, he who had formerly visited Jesus, said to them,
John 9:30-33
"This is truly astonishing," said the man in reply, "that you do not know where he is from, and yet he has opened my eyes.
John 11:47-48
So the chief priests and Pharisees called a meeting of the Sanhedrin.
John 12:37
With these words Jesus went away and hid himself from them. But although he had wrought such signs in their presence, still they did not believe in him.
John 12:42-43
Nevertheless, even among the rulers many believed on him, but did not confess in on account of the Pharisees, for fear lest they be put out of the Synagogue.
John 15:24
"If I had not done among them such works as none ever did, they would have had no sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
John 19:38-39
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but in secret because of fear of the Jews, asked Pilate for permission to take the body of Jesus, and Pilate gave him leave. So he came and took the body.
John 20:16
"Mary," said Jesus. She turned to him. "Rabboni!" she cried in Hebrew. That is to say, "Teacher."
Acts 4:16-17
"What," said they, "shall we do with these men? For it is well known throughout Jerusalem that a notable miracle has been performed by them, and we cannot deny it.
Philippians 1:14
and most of the brothers in the Lord, made confident in the Lord through my imprisonment, are much emboldened to speak God's message with free and fearless confidence.