Parallel Verses

New American Standard Bible

and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.

King James Version

And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

Holman Bible

got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them.

International Standard Version

got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already fallen, and Jesus had not yet come to them.

A Conservative Version

and having entered into the boat, they were going to the other side of the sea toward Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them.

American Standard Version

and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

Amplified

And they took a boat and were going across the sea to Capernaum. It was now dark, and still Jesus had not [yet] come back to them.

An Understandable Version

and got into their boat, and were crossing over [i.e., to the west side of] the lake toward Capernaum. It was dark by now and Jesus had not yet come to them.

Anderson New Testament

and, having entered the ship, went across the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.

Bible in Basic English

And they took a boat and went across the sea in the direction of Capernaum. By then it was dark and still Jesus had not come to them.

Common New Testament

got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.

Daniel Mace New Testament

they cross'd the sea to Capernaum: now when it was dark, Jesus was not come to them:

Darby Translation

and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,

Godbey New Testament

and embarking in the ship, they were going to the other side of the sea into Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them;

Goodspeed New Testament

and got into a boat and started across the sea for Capernaum. By this time it was dark, and Jesus had not yet joined them;

John Wesley New Testament

And it was now dark, and Jesus was not come to them.

Jubilee 2000 Bible

and entered into a ship and were crossing the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.

Julia Smith Translation

And having entered into a ship, they came beyond the sea to Capernaum. And already was there darkness, and Jesus had not come to them.

King James 2000

And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

Lexham Expanded Bible

And getting into a boat, they began to go to the other side of the sea, to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.

Modern King James verseion

and entered into a boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and entered into a ship. And went over the sea unto Capernaum. And anon it was dark, and Jesus was not come to them.

Moffatt New Testament

and embarking in a boat they started across the sea for Capharnahum. By this time it was dark, Jesus had not reached them yet,

Montgomery New Testament

There they got in a boat, and started across the sea for Capernaum. The darkness had already fallen,

NET Bible

got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)

New Heart English Bible

and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.

Noyes New Testament

and having gone on board a boat, were going over the lake to Capernaum. And darkness had overtaken them, and Jesus had not yet come to them.

Sawyer New Testament

and entering into the ship were crossing the lake to Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them,

The Emphasized Bible

and, entering into a boat, were going across the sea into Capernaum. And, dark, already, had it become, and, not yet, had Jesus reached them;

Thomas Haweis New Testament

and embarking on a vessel were coming across the sea to Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

Twentieth Century New Testament

And, getting into a boat, began to cross to Capernaum. By this time darkness had set in, and Jesus had not yet come back to them;

Webster

And entered into a boat, and went over the sea towards Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.

Weymouth New Testament

There they got on board a boat, and pushed off to cross the Lake to Capernaum. By this time it had become dark, and Jesus had not yet joined them.

Williams New Testament

and got into a boat and started across the sea to Capernaum. Now it was already dark, and Jesus had not come to them.

World English Bible

and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.

Worrell New Testament

and, entering into a boat, they were going over the sea to Capernaum; and it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.

Worsley New Testament

and having entered into a ship were going over the Sea towards Capernaum: and it was now dark, and Jesus was not yet come to them.

Youngs Literal Translation

and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἐμβαίνω 
Embaino 
enter, come, get, go, take 9, go up, step in
Usage: 18

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

a ship
πλοῖον 
Ploion 
Usage: 66

and went
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πέραν 
Peran 
Usage: 21

the sea
θάλασσα 
Thalassa 
Usage: 82

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Καπερναούμ 
Kapernaoum 
Usage: 13

it was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ἤδη 
Ede 
Usage: 45

σκοτία 
Skotia 
Usage: 10

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

Context Readings

Jesus Walks On The Water

16 Now when evening came, His disciples went down to the sea, 17 and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. 18 The sea began to be stirred up because a strong wind was blowing.


Cross References

Mark 6:45

Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away.

John 2:12

After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days.

John 4:46

Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.

John 6:24-25

So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats, and came to Capernaum seeking Jesus.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain