Parallel Verses

NET Bible

know for certain that the Lord our God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; they will be a whip that tears your sides and thorns that blind your eyes until you disappear from this good land the Lord your God gave you.

New American Standard Bible

know with certainty that the Lord your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and a trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the Lord your God has given you.

King James Version

Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

Holman Bible

know for certain that the Lord your God will not continue to drive these nations out before you. They will become a snare and a trap for you, a scourge for your sides and thorns in your eyes, until you disappear from this good land the Lord your God has given you.

International Standard Version

know for certain that the LORD your God will not continue to drive out these nations ahead of you. Instead, they will be a snare and a trap for you, a whip to your backs, and thorns in your eyes, until you perish from this good land that the LORD your God has given you.

A Conservative Version

know for a certainty that LORD your God will no more drive these nations from out of your sight, but they shall be a snare and a trap to you, and a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good

American Standard Version

know for a certainty that Jehovah your God will no more drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap unto you, and a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which Jehovah your God hath given you.

Amplified

know and understand with certainty that the Lord your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which the Lord your God has given you.

Bible in Basic English

Then you may be certain that the Lord your God will not go on driving these nations out from before you; but they will become a danger and a cause of sin to you, a whip for your sides and thorns in your eyes, till you are cut off from this good land which the Lord your God has given you.

Darby Translation

know for a certainty that Jehovah your God will no more dispossess these nations from before you, and they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which Jehovah your God hath given you.

Julia Smith Translation

Knowing, ye shall know that Jehovah your God will not add to drive out these nations from before you: and they, were to you for a snare and for a noose, and for a scourge in your sides, and for thorns in your eyes, till your destruction from this good land which Jehovah your God gave to you.

King James 2000

Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.

Lexham Expanded Bible

know for certain that Yahweh your God {will not continue to drive out} these nations from before you; they will be for you a snare and a trap, a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land that Yahweh your God has given to you.

Modern King James verseion

know for a certainty that Jehovah your God will no more drive out these nations from before you. But they shall be snares and traps to you, and whips in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which Jehovah your God has given you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

be sure that the LORD your God will not cast out all these nations before you. But they shall be snares and traps unto you, and scourges for your sides, and pricks in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

New Heart English Bible

know for a certainty that the LORD your God will no longer drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.

The Emphasized Bible

know, that Yahweh your God will no further drive out these nations from before you, - but they will become unto you a snare and a hook, and a goad in your sides, and thorns in your eyes, until ye have perished from off this goodly soil, which Yahweh your God hath given unto you.

Webster

Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps to you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

World English Bible

know for a certainty that Yahweh your God will no longer drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which Yahweh your God has given you.

Youngs Literal Translation

know certainly that Jehovah your God is not continuing to dispossess these nations from before you, and they have been to you for a gin, and for a snare, and for a scourge, in your sides, and for thorns in your eyes, till ye perish from off this good ground which Jehovah your God hath given to you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
that the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600
Usage: 2600

will no more
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

you but they shall be snares
פּח 
Pach 
Usage: 27

and traps
מקשׁ מוקשׁ 
Mowqesh 
Usage: 27

שׁטט 
Shotet 
Usage: 1

in your sides
צד 
Tsad 
Usage: 33

and thorns
צנן צנין 
Tsaniyn 
Usage: 0

in your eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

אדמה 
'adamah 
Usage: 225

which the Lord

Usage: 0

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Joshua's Farewell Address

12 But if you ever turn away and make alliances with these nations that remain near you, and intermarry with them and establish friendly relations with them, 13 know for certain that the Lord our God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; they will be a whip that tears your sides and thorns that blind your eyes until you disappear from this good land the Lord your God gave you. 14 "Look, today I am about to die. You know with all your heart and being that not even one of all the faithful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized -- not one promise is unfulfilled!

Cross References

Deuteronomy 7:16

You must destroy all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship their gods, for that will be a snare to you.

Exodus 23:33

They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."

Numbers 33:55

But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, then those whom you allow to remain will be irritants in your eyes and thorns in your side, and will cause you trouble in the land where you will be living.

Leviticus 26:31-35

I will lay your cities waste and make your sanctuaries desolate, and I will refuse to smell your soothing aromas.

Deuteronomy 4:26

I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.

Deuteronomy 28:63-68

This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.

Deuteronomy 29:28

So the Lord has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today."

Deuteronomy 30:18

I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.

Judges 2:2-3

but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.' But you have disobeyed me. Why would you do such a thing?

1 Kings 11:4

When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to other gods; he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his father David had been.

2 Kings 17:22-23

The Israelites followed in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat and did not repudiate them.

2 Kings 25:21

The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was deported from its land.

2 Kings 25:26

Then all the people, from the youngest to the oldest, as well as the army officers, left for Egypt, because they were afraid of what the Babylonians might do.

Psalm 69:22

May their dining table become a trap before them! May it be a snare for that group of friends!

Psalm 106:35-39

They mixed in with the nations and learned their ways.

Luke 21:24

They will fall by the edge of the sword and be led away as captives among all nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

2 Timothy 2:26

and they will come to their senses and escape the devil's trap where they are held captive to do his will.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain