Parallel Verses

Bible in Basic English

And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting?

New American Standard Bible

But he said to them, “What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

King James Version

And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Holman Bible

So he said to them, “What have I done now compared to you? Is not the gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

International Standard Version

"What have I accomplished compared to you?" he responded. "Isn't what's left from Ephraim's harvest better than the best vintage of Abiezer?

A Conservative Version

And he said to them, What have I now done in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

American Standard Version

And he said unto them, What have I now done in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Amplified

But he said to them, “What have I done now [that is so significant] in comparison with you? Is not the gleaning (leftovers) of the grapes of [your tribe of] Ephraim better than the vintage (entire harvest) of [my clan of] Abiezer?

Darby Translation

And he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of E'phraim better than the vintage of Abi-e'zer?

Julia Smith Translation

And he will say to them, What now did I according to you? are not the gleanings of Ephraim good above the vintage of Abi-Ezer?

King James 2000

And he said unto them, What have I done now in comparison to you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "What I have done now in comparison with you? Are not the gleanings of Ephraim better than the grape harvest of Abiezer?

Modern King James verseion

And he said to them, What have I done now in comparison to you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto them, "What deed have I done like unto yours: are not the clusters of Ephraim better than the wine harvest of Abiezer?

NET Bible

He said to them, "Now what have I accomplished compared to you? Even Ephraim's leftover grapes are better quality than Abiezer's harvest!

New Heart English Bible

He said to them, "What have I now done in comparison with you? Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

The Emphasized Bible

And he said unto them, What have I done, now, in comparison with you? Is not the grape-gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Webster

And he said to them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

World English Bible

He said to them, "What have I now done in comparison with you? Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Youngs Literal Translation

and he saith unto them, 'What have I done now like you? are not the gleanings of Ephraim better than the harvest of Abi-Ezer?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
now in comparison of you Is not the gleaning
עללה 
`olelah 
Usage: 6

of the grapes of Ephraim
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

בּציר 
Batsiyr 
Usage: 7

Context Readings

Gideon Pursues Zebah And Zalmunna

1 And the men of Ephraim came and said to him, Why did you not send for us when you went to war against Midian? And they said sharp and angry words to him. 2 And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting? 3 God has given into your hands the chiefs of Midian, Oreb and Zeeb; what have I been able to do in comparison with you? And when he said this, their feeling about him became kinder.

Cross References

Judges 6:11

Now the angel of the Lord came and took his seat under the oak-tree in Ophrah, in the field of Joash the Abiezrite; and his son Gideon was crushing grain in the place where the grapes were crushed, so that the Midianites might not see it.

Judges 6:34

But the spirit of the Lord came on Gideon; and at the sound of his horn all Abiezer came together after him.

1 Corinthians 13:4-7

Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride;

Galatians 5:14-15

For all the law is made complete in one word, even in this, Have love for your neighbour as for yourself.

Philippians 2:2-3

Make my joy complete by being of the same mind, having the same love, being in harmony and of one mind;

James 1:19-20

You have knowledge of this, dear brothers. But let every man be quick in hearing, slow in words, slow to get angry;

James 3:13-18

Who has wisdom and good sense among you? let him make his works clear by a life of gentle wisdom.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain