Parallel Verses

New American Standard Bible

See, O Lord, and look!
With whom have You dealt thus?
Should women eat their offspring,
The little ones who were born healthy?
Should priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?

King James Version

Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Holman Bible

ר ReshLord, look and consider
who You have done this to.
Should women eat their own children,
the infants they have nurtured?
Should priests and prophets
be killed in the Lord’s sanctuary?

International Standard Version

Look, LORD, and take note: To whom have you done this? Should women eat their offspring, the children they have cuddled? Should priests and prophets be slain in the sanctuary of the Lord?

A Conservative Version

See, O LORD, and behold to whom thou have done thus! Shall the women eat their fruit, the sons who are dandled in the hands? Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of LORD?

American Standard Version

See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus! Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Amplified


See, O Lord, and look!
With whom have You dealt this way?
Should women eat their offspring,
The little ones who were born healthy and beautiful?
Should priest and prophet be killed
In the sanctuary of the Lord?

Bible in Basic English

Look! O Lord, see to whom you have done this! Are the women to take as their food the fruit of their bodies, the children who are folded in their arms? are the priest and the prophet to be put to death in the holy place of the Lord?

Darby Translation

See, Jehovah, and consider to whom thou hast done this! Shall the women eat their fruit, the infants that they nursed? Shall priest and prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Julia Smith Translation

See, O Jehovah, and look to whom thou didst accomplish this Shall the women eat their fruit, the children borne upon the hands? shall the priest and the prophet be slain in the holy place of Jehovah?

King James 2000

Behold, O LORD, and consider to whom you have done this. Shall the women eat their offspring, the children of their tender care? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Lexham Expanded Bible

See, Yahweh, and take note! With whom have you dealt thus? Should women eat their young children of tender care? Should priest and prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Modern King James verseion

Behold, O Jehovah, and consider to whom You have done this. Shall the women eat their fruit, children of tender care? Shall the priest and the prophet be killed in the holy place of the Lord?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{ Res} Behold, O LORD, and consider: why hast thou gathered me up so clean? Shall the women then eat their own fruit; even children of a span long? Shall the priests and prophets be slain thus in the Sanctuary of the LORD?

NET Bible

(Resh) Look, O Lord! Consider! Whom have you ever afflicted like this? Should women eat their offspring, their healthy infants? Should priest and prophet be killed in the Lord's sanctuary?

New Heart English Bible

Look, LORD, and see to whom you have done like this. Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? Shall the priest and the prophet be killed in the sanctuary of the Lord?

The Emphasized Bible

See, O Yahweh, and do consider, to whom thou hast acted thus severely, - Will women, devour, their own fruit - the children they have dandled? Shall priest and prophet, be slain in the sanctuary of My Lord?

Webster

Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

World English Bible

Look, Yahweh, and see to whom you have done thus! Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? Shall the priest and the prophet be killed in the sanctuary of the Lord?

Youngs Literal Translation

See, O Jehovah, and look attentively, To whom Thou hast acted thus, Do women eat their fruit, infants of a handbreadth? Slain in the sanctuary of the Lord are priest and prophet?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

O Lord

Usage: 0

and consider
נבט 
Nabat 
Usage: 69

כּה 
Koh 
Usage: 577

Shall the women
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

פּרי 
P@riy 
Usage: 119

and children
עלל עולל 
`owlel 
Usage: 21

of a span long
טפּח 
Tippuch 
Usage: 1

כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and the prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

be slain
הרג 
Harag 
Usage: 166

in the sanctuary
מקּדשׁ מקדּשׁ 
Miqdash 
Usage: 75

References

American

Fausets

Context Readings

The Lord Is Angry

19 Rise up! Cry out in the night at the beginning of the night watches. Let your heart be flowing out like water before the face of Jehovah. Lift up your hands to him for the life of your young children who are falling down starving in every street. 20 See, O Lord, and look!
With whom have You dealt thus?
Should women eat their offspring,
The little ones who were born healthy?
Should priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?
21 Both young and old lie dead in the streets. Enemy swords kill young men and women. You slaughtered them without mercy on the day of your anger.

Cross References

Jeremiah 19:9

I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will cause them.'

Lamentations 4:10

The hands of compassionate women have boiled their own children. They were their food in the destruction of the daughter of my people.

Psalm 78:64

His priests were cut down with swords. The widows of his priests could not even weep for them.

Exodus 32:11

But Moses pleaded with Jehovah his God. Jehovah, he said, why are you so angry with your people? These are your people whom you brought out of Egypt using your great power and mighty hand!

Deuteronomy 9:26

I prayed to Jehovah and said: 'O Jehovah our God, do not destroy your people for they are your inheritance. You have redeemed them through your greatness. You brought them out of Egypt with a mighty hand.

Lamentations 4:13

It is because of the sins of her prophets and the evil doing of her priests. They have drained the blood of the upright out from her.

Leviticus 26:29

You will eat the bodies of your sons and daughters.

Deuteronomy 28:53-57

Because of the hardships your enemies will make you suffer during the blockade, you will eat the flesh of your own children, the sons and daughters, whom Jehovah your God has given you.

2 Kings 6:28-29

The king asked: What is your trouble? She answered: The other day a woman suggested that we eat my child. Then we could eat her child the next day.

Isaiah 9:14-17

So Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed (rush) in one day.

Isaiah 63:16-19

You are our Father. Even though Abraham does not know us and Israel does not pay attention to us, O Jehovah, you are our Father. Your name is our Defender From Everlasting.

Isaiah 64:8-12

But now, Jehovah, you are our Father. We are the clay, and you are our potter. We are the work of your hands.

Jeremiah 5:31

Prophets prophesy falsehoods. Priests rule under the prophets' directions, and my people love this. But what will you do when the end comes?'

Jeremiah 14:15-18

I did not send these prophets. Yet, they prophesy in my name that there will be no wars or famines in this land. So this is what I, Jehovah, say about them: 'Wars and famines will bring an end to these prophets.

Jeremiah 14:20-21

O Jehovah, we recognize our wickedness and the wrongs done by our ancestors. We have sinned against you.

Jeremiah 23:11-15

The prophets and priests are godless. Even in my Temple I have found them doing evil, declares Jehovah.

Lamentations 1:19

I sent for my lovers, but they were false to me. My priests and my responsible men are dying. They look for food to give them new life.

Lamentations 4:16

Jehovah has sent them in all directions. He will no longer take care of them. They had no respect for the priests and gave no honor to the elders.

Ezekiel 5:10

Fathers will eat their sons among you and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter your entire remnant to every wind.'

Ezekiel 9:5-6

I heard God say to the other men: Follow him through the city and kill. Spare no one! Have mercy on no one.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain