Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.

New American Standard Bible

My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.

King James Version

Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

Holman Bible

My eyes flow with streams of tears
because of the destruction of my dear people.

International Standard Version

My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.

A Conservative Version

My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

American Standard Version

Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Amplified

My eyes overflow with streams of tears because of the destruction of the daughter of my people.

Bible in Basic English

Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.

Darby Translation

Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.

Julia Smith Translation

Mine eye will bring down streams of water for the breaking of the daughter of my people.

King James 2000

My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

Lexham Expanded Bible

Channels of water run down my eyes because of the destruction of the daughter of my people.

Modern King James verseion

Streams of water run down my eye for the ruin of the daughter of my people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whole rivers of water gush out of mine eyes, for the great hurt of my people.

NET Bible

Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.

New Heart English Bible

Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.

The Emphasized Bible

With streams of water, mine eye runneth down, over the grievous injury of the daughter of my people.

Webster

My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

World English Bible

My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ירד 
Yarad 
Usage: 378

with rivers
פּלג 
Peleg 
Usage: 10

שׁבר שׁבר 
Sheber 
Usage: 44

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

Context Readings

Israel's Affliction

47 Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction. 48 Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people. 49 Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,



Cross References

Lamentations 2:11

Consumed by tears have been my eyes, Troubled have been my bowels, Poured out to the earth hath been my liver, For the breach of the daughter of my people; In infant and suckling being feeble, In the broad places of the city,

Psalm 119:136

Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!

Jeremiah 9:1

Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.

Jeremiah 9:18

And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

Jeremiah 13:17

And if ye do not hear it, In secret places doth my soul weep, because of pride, Yea, it weepeth sore, And the tear cometh down mine eyes, For the flock of Jehovah hath been taken captive.

Lamentations 1:16

For these I am weeping, My eye, my eye, is running down with waters, For, far from me hath been a comforter, Refreshing my soul, My sons have been desolate, For mighty hath been an enemy.

Lamentations 2:18

Cried hath their heart unto the Lord; O wall of the daughter of Zion, Cause to go down as a stream tears daily and nightly, Give not rest to thyself, Let not the daughter of thine eye stand still.

Jeremiah 4:19

My bowels, my bowels! I am pained at the walls of my heart, Make a noise for me doth My heart, I am not silent, For the voice of a trumpet I have heard, O my soul -- a shout of battle!

Romans 9:1-3

Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain