Parallel Verses

World English Bible

Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.

New American Standard Bible

Restore us to You, O Lord, that we may be restored;
Renew our days as of old,

King James Version

Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Holman Bible

Lord, restore us to Yourself, so we may return;
renew our days as in former times,

International Standard Version

Restore us to yourself, LORD, so that we may return. Renew our days as before,

A Conservative Version

Turn thou us back to thee, O LORD, and we shall be turned back. Renew our days as of old.

American Standard Version

Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Amplified


Return us to You, O Lord, so that we may be restored;
Renew our days as of old,

Bible in Basic English

Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.

Darby Translation

Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.

Julia Smith Translation

Turn us back, O Jehovah, to thee, and we shall be turned; renew our days as of old.

King James 2000

Turn us back to you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Lexham Expanded Bible

Restore us to you, O Yahweh, that we will be restored; renew our days as of old.

Modern King James verseion

Return us to You, O Jehovah, and we will turn; renew our days as of old,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD, turn thou us unto thee: and so shall we be turned. Renew our days as in old time,

NET Bible

Bring us back to yourself, O Lord, so that we may return to you; renew our life as in days before,

New Heart English Bible

Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,

The Emphasized Bible

Bring us back, O Yahweh, unto thyself, and we will come back! Renew our days, as of old;

Webster

Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Youngs Literal Translation

Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

thou us unto thee, O Lord

Usage: 0

and we shall be turned
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

חדשׁ 
Chadash 
Usage: 10

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Fausets

Context Readings

A Request For Mercy

20 Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time? 21 Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old. 22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us.

Cross References

Psalm 80:3

Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.

Jeremiah 31:18

I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.

Psalm 80:7

Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.

Psalm 80:19

Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.

1 Kings 18:37

Hear me, Yahweh, hear me, that this people may know that you, Yahweh, are God, and that you have turned their heart back again."

Psalm 85:4

Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.

Jeremiah 31:4

Again will I build you, and you shall be built, O virgin of Israel: again you shall be adorned with your tambourines, and shall go forth in the dances of those who make merry.

Jeremiah 31:23-25

Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in its cities, when I shall bring again their captivity: Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.

Jeremiah 32:39-40

and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:

Jeremiah 33:10

Thus says Yahweh: Yet again there shall be heard in this place, about which you say, It is waste, without man and without animal, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,

Jeremiah 33:13

In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, and in the cities of the South, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks again pass under the hands of him who numbers them, says Yahweh.

Ezekiel 11:19-20

I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;

Ezekiel 36:25-27

I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

Ezekiel 36:37

Thus says the Lord Yahweh: For this, moreover, will I be inquired of by the house of Israel, to do it for them: I will increase them with men like a flock.

Habakkuk 3:2

Yahweh, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, Yahweh. Renew your work in the midst of the years. In the midst of the years make it known. In wrath, you remember mercy.

Zechariah 8:3-6

Thus says Yahweh: "I have returned to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem shall be called 'The City of Truth;' and the mountain of Yahweh of Armies, 'The Holy Mountain.'"

Malachi 3:4

Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain