Parallel Verses

The Emphasized Bible

Thou shalt not go about talebearing, among thy people Thou shalt not stand by, over the blood of thy neighbour: I, am Yahweh.

New American Standard Bible

You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor; I am the Lord.

King James Version

Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.

Holman Bible

You must not go about spreading slander among your people; you must not jeopardize your neighbor’s life; I am Yahweh.

International Standard Version

"You are not to go around slandering your people. "You are not to stand idle when your neighbor's life is at stake. I am the LORD.

A Conservative Version

Thou shall not go up and down as a talebearer among thy people, neither shall thou stand against the blood of thy neighbor. I am LORD.

American Standard Version

Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.

Amplified

You shall not go around as a gossip among your people, and you are not to act against the life of your neighbor [with slander or false testimony]; I am the Lord.

Bible in Basic English

Do not go about saying untrue things among your people, or take away the life of your neighbour by false witness: I am the Lord.

Darby Translation

Thou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah.

Julia Smith Translation

Thou shalt not go a slanderer among thy people; thou shalt not stand upon the blood of thy neighbor: I Jehovah.

King James 2000

You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you take a stand against the life of your neighbor: I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

You shall not go [about with] slander among your people; {you shall not endanger your neighbor's life}; I [am] Yahweh.

Modern King James verseion

You shall not go as a slanderer among your people; you shall not stand against the blood of your neighbor. I am Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'Thou shalt not go up and down a privy accuser among thy people, neither shalt thou help to shed the blood of thy neighbour: I am the LORD.

NET Bible

You must not go about as a slanderer among your people. You must not stand idly by when your neighbor's life is at stake. I am the Lord.

New Heart English Bible

"'You shall not go up and down as a slanderer among your people; neither shall you stand against the life of your neighbor. I am the LORD.

Webster

Thou shalt not go up and down as a tale-bearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor; I am the LORD.

World English Bible

"'You shall not go up and down as a slanderer among your people. "'You shall not endanger the life of your neighbor. I am Yahweh.

Youngs Literal Translation

Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I am Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

up and down as a talebearer
רכיל 
Rakiyl 
Usage: 6

עם 
`am 
Usage: 1867

דּם 
Dam 
Usage: 359

References

Context Readings

Justice, Love, And Propriety

15 Ye shall not act perversely in giving judgment, Thou shalt neither respect the person of the poor, Nor prefer the person of the great, - In righteousness, shalt thou judge thy neighbour. 16 Thou shalt not go about talebearing, among thy people Thou shalt not stand by, over the blood of thy neighbour: I, am Yahweh. 17 Thou shalt not hate thy brother in thy heart, - Thou shalt, faithfully reprove, thy neighbour, and not countenance him in sin:



Cross References

Exodus 23:1

Thou shalt not utter a false report. Do not lay thy hand with a lawless man, to become a witness helping forward violence and wrong.

Exodus 23:7

From a matter of falsehood, thou shalt keep far away, - and the innocent one and the righteous, do not thou slay, for I will not justify a lawless imam

Psalm 15:3

Hath not carried slander on his tongue, hath not done his friend a wrong, nor, a reproach, taken up against his neighbour;

Proverbs 11:13

He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.

Ezekiel 22:9

Slanders, have arisen in thee For the sake of shedding blood,- And unto the mountains, have they eaten in thee, Lewdness, have they practised in the midst of thee:

1 Kings 21:10-13

then let two reckless men take their seats before him, that they may bear witness against him, saying, Thou hast reviled God and king! then shall ye carry him forth and stone him, that he die.

Proverbs 20:19

A revealer of secrets, is one who goeth about talebearing, therefore, with him who openeth his lips, shalt thou not have fellowship.

Jeremiah 6:28

They all, are rebels of rebels, Slander-walkers They are bronze and iron! As for them all, corrupters, they are!

Jeremiah 9:4

Every one, of his neighbour, beware ye, And in no brother, may ye trust, - For, every brother, supplanteth! And every neighbour, as a tale-bearer, goeth about;

Matthew 26:60-61

and found not any, though many came forward as false-witnesses. At length, however, there came forward, two,

Acts 6:11-13

Then, they set on men who were saying - We have heard him speaking profane things against Moses and God.

Exodus 20:16

Thou shalt not testify against thy neighbour, with a witness of falsehood.

Matthew 27:4

saying - I have sinned, in delivering up righteous blood. But, they, said - What is that to us? thou, shalt see to it for thyself.

Acts 24:4-9

But, lest I too long detain thee, I beseech thee to hear us concisely in thy considerateness.

1 Timothy 3:11

Wives, in the same way, - dignified, not given to intrigue, sober, faithful in all things.

2 Timothy 3:3

without natural affection, accepting no truce, given to intrigue, without self-control, uncivilized, unfriendly to good men,

Titus 2:3

Aged women, in the same way, in deportment, as becometh sacred persons, not given to intrigue, nor yet, to much wine, enslaved, teachers of virtue, -

1 Peter 2:1

Putting away, therefore, all vice and all deceit and hypocrisy and envyings and all detractions,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain