Parallel Verses
NET Bible
Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel must be rubbed out and rinsed in water.
New American Standard Bible
Also
King James Version
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
Holman Bible
A clay pot in which the sin offering is boiled must be broken; if it is boiled in a bronze vessel, it must be scoured and rinsed with water.
International Standard Version
The earthen vessel in which it was boiled is to be broken, unless it was boiled in a bronze vessel, in which case it is to be polished very well and rinsed in water.
A Conservative Version
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken, and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
American Standard Version
But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken; and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
Amplified
Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel shall be scoured and rinsed in water.
Bible in Basic English
But the vessel of earth in which the flesh was cooked is to be broken; or if a brass vessel was used, it is to be rubbed clean and washed out with water.
Darby Translation
And the earthen vessel wherein it hath been sodden shall be broken; and if it have been sodden in a copper pot, it shall be both scoured and rinsed with water.
Julia Smith Translation
And the earthen vessel in which it shall be boiled, shall be broken: and if it was boiled in a brass vessel, it was scoured and washed in water.
King James 2000
But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken: and if it be boiled in a bronze pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
Lexham Expanded Bible
And a clay vessel in which it was boiled must be broken, but if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be thoroughly scoured and rinsed with water.
Modern King James verseion
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken. And if it is boiled in a bronze pot, it shall be both scoured and rinsed in water.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and the earthen pot that it is sodden in shall be broken. If it be sodden in brass, then the pot shall be scoured and plunged in the water.
New Heart English Bible
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
The Emphasized Bible
But, the earthen vessel wherein it is boiled, shall be broken, - or, if, in a vessel of bronze, it hath been boiled, then shall the vessel be scoured and rinsed in water.
Webster
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken: and if it shall be boiled in a brazen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
World English Bible
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
Youngs Literal Translation
and an earthen vessel in which it is boiled is broken, and if in a brass vessel it is boiled, then it is scoured and rinsed with water.
Interlinear
K@liy
Shabar
K@liy
Word Count of 20 Translations in Leviticus 6:28
Verse Info
Context Readings
Additional Laws For Sin Offerings
27 Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, you must wash whatever he spatters it on in a holy place. 28 Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel must be rubbed out and rinsed in water. 29 Any male among the priests may eat it. It is most holy.
Names
Cross References
Leviticus 11:33
As for any clay vessel they fall into, everything in it will become unclean and you must break it.
Leviticus 15:12
A clay vessel which the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed in water.
Hebrews 9:9-10
This was a symbol for the time then present, when gifts and sacrifices were offered that could not perfect the conscience of the worshiper.