Parallel Verses

The Emphasized Bible

For, as thou art going along with thine adversary unto a ruler, on the way, take pains to get a release from him; lest once he drag thee along unto the judge, and, the judge, deliver thee up to the punisher, - and, the punisher, cast thee into prison:

New American Standard Bible

For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.

King James Version

When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Holman Bible

As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.

International Standard Version

For example, when you go with your opponent in front of a ruler, do your best to settle with him on the way there. Otherwise, you will be dragged in front of the judge, and the judge will hand you over to an officer, and the officer will throw you into prison.

A Conservative Version

For when thou go with thine opponent to the magistrate on the way give effort to be delivered from him, lest he may drag thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer would cast thee into prison.

American Standard Version

For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

Amplified

For while you are going with your opponent [at law] to appear before a magistrate, on the way make an effort to settle, so that he does not drag you before the judge, and the judge does not [rule against you and] turn you over to the officer, and the officer does not throw you into prison.

An Understandable Version

And while you are on your way to court with your opponent, make every effort to be reconciled [to him] so that he does not drag you in front of the judge, and then the judge turns you over to the officer, and the officer throws you into prison.

Anderson New Testament

For when you are going with your opponent at law to the ruler, while you are on the way, endeavor to be delivered from him, lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the collector, and the collector throw you into prison.

Bible in Basic English

For if anyone has a cause at law against you, and you are going with him before the ruler, make an attempt, on the way, to come to an agreement with him, for if you do not, he may take you before the judge and the judge will give you up to the police, and they will put you in prison.

Common New Testament

As you go with your adversary to the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

Daniel Mace New Testament

When you are going with your adversary before the magistrate, pay the interest, and get your discharge, while you are on the way; for fear he should bring you before the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into jail.

Darby Translation

For as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lest he drag thee away to the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Godbey New Testament

For as you go with your adversary to the ruler, give attention on the way that you be reconciled with him; lest he may deliver you to the judge, and the judge shall turn you over to the officer, and the officer will cast you into prison.

Goodspeed New Testament

For when you are going before the magistrate with your opponent, do your best on the way to get rid of him, or he may hurry you off to the judge and the judge hand you over to the constable and the constable throw you into prison.

John Wesley New Testament

When thou art going with thine adversary to the magistrate, give diligence in the way to be delivered from him: lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Julia Smith Translation

For when thou retirest with thine adversary to the ruler, in the way give labor to be released from him; lest he drag thee to the judge, and the judge deliver thee to the avenger, and the avenger cast thee into prison.

King James 2000

When you go with your adversary to the magistrate, as you are in the way, give diligence that you may settle with him; lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison.

Lexham Expanded Bible

For as you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to come to a settlement with him on the way, so that he will not drag you to the judge, and the judge will hand you over to the bailiff, and the bailiff will throw you into prison.

Modern King James verseion

For as you go with your adversary to the judge, give pains in the way to be set free from him, lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into the prison.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

While thou goest with thine adversary to the ruler: as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him, lest he bring thee to the judge, and the judge deliver thee to the jailer, and the jailer cast thee into prison.

Moffatt New Testament

Thus, when you go before the magistrate with your opponent, do your utmost to get quit of him on the way there, in case he hales you before the judge; then the judge will hand you over to the jailer and the jailer will throw you in prison.

Montgomery New Testament

"For as you go before the magistrate with your opponent do your utmost to get quit of him, lest he drag you before the judge, and the judge delivers you over to the officer, and the officer cast you into prison.

NET Bible

As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

New Heart English Bible

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

Noyes New Testament

When thou art going with thine adversary at law to the magistrate, take pains, while on the way, to be released by him; lest he drag thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Sawyer New Testament

For when you go with your adversary to a ruler, on the way labor to be released from him, lest he take you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison;

Thomas Haweis New Testament

For as thou art going with thy prosecutor to the magistrate, on the way endeavour to make up the matter with him; lest he drag thee before the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Twentieth Century New Testament

When, for instance, you are going with your opponent before a magistrate, on your way to the court do your best to be quit of him; for fear that he should drag you before the judge, when the judge will hand you over to the bailiff of the court, and the bailiff throw you into prison.

Webster

When thou goest with thy adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he draw thee before the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Weymouth New Testament

For when, with your opponent, you are going before the magistrate, on the way take pains to get out of his power; for fear that, if he should drag you before the judge, the judge may hand you over to the officer of the court, and the officer lodge you in prison.

Williams New Testament

For instance, when you are on the way to court with your opponent, take the utmost pains on the way to get entirely rid of him, so that he may not rush you before the judge, and the judge turn you over to the sheriff, and the sheriff put you in prison.

World English Bible

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

Worrell New Testament

For, as you are going with your adversary before the ruler, on the way give diligence to be released from him; lest he draw you to the judge, and the judge shall deliver you to the exactor, and the exactor shall cast you into prison.

Worsley New Testament

When thou art going with thine adversary to the magistrate, endeavour while thou art in the way to be discharged, least he force thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer carry thee to prison.

Youngs Literal Translation

for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

thou goest
ὑπάγω 
Hupago 
go, go way, go away, get thee, depart, get thee hence
Usage: 26

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἀντίδικος 
Antidikos 
Usage: 1

to
ἐπί 
Epi 
πρός 
Pros 
on, in, upon, unto, to,
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 644
Usage: 412

ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

as thou art in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

ἐργασία 
Ergasia 
Usage: 5

ἀπαλλάσσω 
Apallasso 
Usage: 2

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

him

Usage: 0

μήποτε μήποτε 
mepote 
lest, lest at any time, whether or not, lest haply , if peradventure, no ... not at all, not tr
Usage: 12

he hale
κατασύρω 
Katasuro 
Usage: 0

σέ 
Se 
σέ 
Se 
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
thee, thou, thy house, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110
Usage: 110
Usage: 110

the judge
κριτής 
Krites 
κριτής 
Krites 
Usage: 9
Usage: 9

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

to the officer
πράκτωρ 
Praktor 
Usage: 0

the officer
πράκτωρ 
Praktor 
Usage: 0

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

Settle Accounts Quickly

57 Why, moreover, even from yourselves, judge ye not what is just? 58 For, as thou art going along with thine adversary unto a ruler, on the way, take pains to get a release from him; lest once he drag thee along unto the judge, and, the judge, deliver thee up to the punisher, - and, the punisher, cast thee into prison: 59 I tell thee - In nowise shalt thou come out from thence, until, even the last fraction, thou pay!


Cross References

Matthew 5:23-26

If, therefore, thou be bearing thy gift towards the altar, and, there, shouldst remember that, thy brother, hath aught against thee,

Matthew 18:30

He, however, would not, but went away and cast him into prison, - until he should pay what was owing.

Genesis 32:3-28

Then did Jacob send messengers before him unto Esau his brother, to the land of Seir, the field of Edom.

1 Samuel 25:18-35

Then Abigail hastened - and took two hundred loaves, and two skins of wine, and five sheep made ready, and five measures of parched corn, and a hundred cakes of raisins, and two hundred cakes of figs, - and put them on the asses.

Job 22:21

Shew thyself to be one with him - I pray thee - and prosper, thereby, shall there come on thee blessing.

Job 23:7

There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.

Job 36:17-18

But, with the plea of a lawless one, thou art full, Plea and sentence, will take fast hold.

Psalm 32:6

For this cause, will every man of lovingkindness pray unto thee, in time to obtain, - Surely, in the overflow of many waters, unto him, shall they not reach.

Psalm 50:22

Understand this, I pray you, ye forgetters of GOD, Lest I tear in pieces, and there be none to deliver: -

Proverbs 6:1-5

My son, if thou have become surety for thy neighbour, - have struck for a stranger thy hands,

Proverbs 25:8-9

Do not go forth to strive in haste, - lest thou know not what to do in the latter end thereof, when thy neighbour, hath put thee to shame.

Isaiah 55:6

Seek Yahweh while he may be found, - Call ye upon him while he is near:

Luke 13:24-28

Be striving to enter through the narrow door; for, many, I say unto you, will seek to enter, and will not be able, -

Luke 14:31-32

Or, what king, moving on to encounter, another king, in battle, will not sit down first and take counsel, whether he is able, with ten thousand, to meet him who, with twenty thousand, is coming against him.

2 Corinthians 6:2

For he saith - In an approved season, have I hearkened unto thee, and, in a day of salvation, have succoured thee; - Lo! now, a well-approved season, Lo! now, a day of salvation:

Hebrews 3:7-13

Wherefore, - according as saith the Holy Spirit - To-day, if, unto his voice ye would hearken, do not

1 Peter 3:19

In which, even unto the spirits in prison, he went and proclaimed, -

Revelation 20:7

And, as soon as the thousand years, shall be ended, the Accuser shall be loosed out of his prison,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain