Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There were present, at the same season, that showed him of the Galileans, whose blood Pilate mingled with their own sacrifice.

New American Standard Bible

Now on the same occasion there were some present who reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

King James Version

There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Holman Bible

At that time, some people came and reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

International Standard Version

At that time, some people who were there told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

A Conservative Version

Now some were present at the same time who informed him about the Galileans whose blood Pilate mingled with their sacrifices.

American Standard Version

Now there were some present at that very season who told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Amplified

Just at that time some people came who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate [the governor] had mixed with their sacrifices.

An Understandable Version

Now there were some there at that very time who told Jesus about some people from Galilee whose blood Pilate [the Roman governor] had mixed with their sacrifices [i.e., he had them murdered while they were offering their sacrifices].

Anderson New Testament

And there were present, at that time, some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Bible in Basic English

Now some people who were there at that time, gave him an account of how the blood of some Galilaeans had been mixed by Pilate with their offerings.

Common New Testament

There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Daniel Mace New Testament

At the same time, there were some present, who gave Jesus an account of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Darby Translation

Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with that of their sacrifices.

Godbey New Testament

And there were certain ones at that time announcing to him concerning the Galileans, whose blood Pilate mixed with their sacrifices.

Goodspeed New Testament

Just then some people came up to bring him word of the Galileans whose blood Pilate had mingled with that of their sacrifices.

John Wesley New Testament

And there were present at that season, some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Julia Smith Translation

And certain were present in that time announcing to him of the Galileans, whose blood Pilate mingled with their sacrifices.

King James 2000

There were present at that time some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Lexham Expanded Bible

Now at the same time some had come to tell him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

Modern King James verseion

And some were present at the same time reporting to Him of the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

Moffatt New Testament

It was at this time that some people came to tell him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Montgomery New Testament

Now there were some present at that very season who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

NET Bible

Now there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

New Heart English Bible

Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

Noyes New Testament

There were present also at the same time some who told him of the Galilaeans, whose blood Pilate mingled with their sacrifices.

Sawyer New Testament

AND some were present at that time, telling him of the Galileans whose blood Pilate mingled with their sacrifices.

The Emphasized Bible

Now there were present some, in that very season, bringing tidings to him, concerning the Galilaeans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Thomas Haweis New Testament

NOW there were some present at that time who informed him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Twentieth Century New Testament

Just at that time some people had come to tell Jesus about the Galileans, whose blood Pilate had mingled with the blood of their sacrifices.

Webster

There were present at that season some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Weymouth New Testament

Just at that time people came to tell Him about the Galilaeans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Williams New Testament

Just at that time some people came up to tell Him about the Galileans whose blood Pilate mingled with that of their sacrifices.

World English Bible

Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

Worrell New Testament

And there were some present, at that very season, who reported to Him concerning the Galilaeans, whose blood Pilate mingled with their sacrifices.

Worsley New Testament

There were present at the same time, some that told Him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

Youngs Literal Translation

And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

πάρειμι 
Pareimi 
Usage: 22

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128


Usage: 0

καιρός 
Kairos 
Usage: 63

τίς 
Tis 
Usage: 373

ἀπαγγέλλω 
Apaggello 
Usage: 40

him

Usage: 0

of
περί 
Peri 
Usage: 254

the Galilæans
Γαλιλαῖος 
Galilaios 
Usage: 9

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

αἷμα 
Haima 
Usage: 83

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

μίγνυμι 
Mignumi 
Usage: 4

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346


Usage: 0

Context Readings

Repent Or Perish

1 There were present, at the same season, that showed him of the Galileans, whose blood Pilate mingled with their own sacrifice. 2 And Jesus answered, and said unto them, "Suppose ye that these Galileans, were greater sinners than all the other Galileans because they suffered such punishment?

Cross References

Lamentations 2:20

{ Res} Behold, O LORD, and consider: why hast thou gathered me up so clean? Shall the women then eat their own fruit; even children of a span long? Shall the priests and prophets be slain thus in the Sanctuary of the LORD?

Ezekiel 9:5-7

And to the other, he said that I might hear, "Go ye after him through the city: slay, oversee none, spare none,

Matthew 27:2

and brought him bound and delivered him unto Pontius Pilate, the deputy.

Acts 5:37

After this man arose there up one Judas of Galilee, in the time when tribute began, and drew away much people after him. He also perished: and all, even as many as harkened to him, are scattered abroad.

1 Peter 4:17-18

For the time is come that judgment must begin at the house of God. If it first begin at us, what shall the end be of them which believe not the gospel of God?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain