Parallel Verses

Holman Bible

a woman was there who had been disabled by a spirit for over 18 years. She was bent over and could not straighten up at all.

New American Standard Bible

And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent double, and could not straighten up at all.

King James Version

And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

International Standard Version

A woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years. She was hunched over and completely unable to stand up straight.

A Conservative Version

And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. And she was bent over, and not being able to straighten up completely.

American Standard Version

And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.

Amplified

And there was a woman there who for eighteen years had had an infirmity caused by a spirit ( a demon of sickness). She was bent completely forward and utterly unable to straighten herself up or to look upward.

An Understandable Version

And just then [He met] a woman who had an [evil] spirit that had caused her to be deformed for eighteen years. She was bent over and could not raise herself up. [Note: This was probably osteomyelitis or osteoporosis].

Anderson New Testament

And, behold, there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years; and she was bowed together, and was not able to raise herself up at all.

Bible in Basic English

And there was a woman who had had a disease for eighteen years; she was bent, and was not able to make herself straight.

Common New Testament

And there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent over and could not straighten up at all.

Daniel Mace New Testament

who had been kept infirm by a spirit eighteen years: and stooped in such a manner, she was not able to hold up her head strait.

Darby Translation

And lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up.

Godbey New Testament

And behold, a woman having a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and not at all able to straighten up.

Goodspeed New Testament

and there was a woman there who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit. She was bent double and could not straighten herself up at all.

John Wesley New Testament

And behold, there was a woman who had had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together and utterly unable to lift up herself.

Jubilee 2000 Bible

And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years and was bowed together and could in no wise lift herself up.

Julia Smith Translation

And, behold, there was a woman having a spirit of weakness eighteen years, and was bent together, and not able wholly to lift up the head.

King James 2000

And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no way lift herself up.

Lexham Expanded Bible

And behold, a woman [was there] who had a spirit {that had disabled her} [for] eighteen years, and she was bent over and not able to straighten herself up completely.

Modern King James verseion

And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together and was not able to be completely erect.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years: and was bowed together, and could not lift up herself at all.

Moffatt New Testament

there was a woman who for eighteen years had suffered weakness from an evil spirit; indeed she was bent double and quite unable to raise herself.

Montgomery New Testament

a woman was present who had a spirit of infirmity for eighteen years. she was bent double, and could not lift herself up at all.

NET Bible

and a woman was there who had been disabled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten herself up completely.

New Heart English Bible

And just then there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.

Noyes New Testament

And lo! there was a woman who had had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bent together, and wholly unable to lift herself up.

Sawyer New Testament

and behold, there was a woman who had been subject to a spirit of infirmity eighteen years, and was bent down, and was not able to lift herself up at all.

The Emphasized Bible

And lo! a woman, having a spirit of weakness eighteen years, - and was bowed together, and unable to lift herself up, at all.

Thomas Haweis New Testament

And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and unable to raise herself at all up.

Twentieth Century New Testament

And he saw before him a woman who for eighteen years had suffered from weakness owing to her having an evil spirit in her. She was bent double, and was wholly unable to raise herself.

Webster

And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise raise herself.

Weymouth New Testament

where a woman was present who for eighteen years had been a confirmed invalid: she was bent double, and was unable to lift herself to her full height.

Williams New Testament

and there was a woman there who for eighteen years had had a disease caused by a spirit. She was bent double and could not straighten herself up at all.

World English Bible

Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.

Worrell New Testament

And, behold, a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and wholly unable to raise herself up.

Worsley New Testament

there was a woman that had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and utterly unable to lift herself upright.

Youngs Literal Translation

and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

a woman
γυνή 
Gune 
Usage: 187

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

ἀσθένεια 
Astheneia 
Usage: 21

δέκα 
Deka 
Usage: 13

ἔτος 
Etos 
Usage: 43

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

συγκύπτω 
Sugkupto 
Usage: 1

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

παντελής 
Panteles 
in no wise 9 , uttermost
Usage: 2

lift up
ἀνακύπτω 
Anakupto 
lift up self, look up
Usage: 3

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

A Woman With A Disabling Spirit Healed

10 As He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath, 11 a woman was there who had been disabled by a spirit for over 18 years. She was bent over and could not straighten up at all. 12 When Jesus saw her, He called out to her,“Woman, you are free of your disability.”


Cross References

Luke 13:16

Satan has bound this woman, a daughter of Abraham, for 18 years—shouldn’t she be untied from this bondage on the Sabbath day?”

Job 2:7

So Satan left the Lord’s presence and infected Job with terrible boils from the sole of his foot to the top of his head.

Psalm 6:2

Be gracious to me, Lord, for I am weak;
heal me,Lord, for my bones are shaking;

Mark 9:21

“How long has this been happening to him?” Jesus asked his father.“From childhood,” he said.

Luke 8:2

and also some women who had been healed of evil spirits and sicknesses: Mary, called Magdalene (seven demons had come out of her);

Luke 8:27

When He got out on land, a demon-possessed man from the town met Him. For a long time he had worn no clothes and did not stay in a house but in the tombs.

Luke 8:43

A woman suffering from bleeding for 12 years, who had spent all she had on doctors yet could not be healed by any,

John 5:5-6

One man was there who had been sick for 38 years.

John 9:19-21

They asked them, “Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see?”

Acts 3:2

And a man who was lame from birth was carried there and placed every day at the temple gate called Beautiful, so he could beg from those entering the temple complex.

Acts 4:22

for this sign of healing had been performed on a man over 40 years old.

Acts 14:8-10

In Lystra a man without strength in his feet, lame from birth, and who had never walked, sat

Psalm 38:6

I am bent over and brought low;
all day long I go around in mourning.

Psalm 42:5

Why am I so depressed?
Why this turmoil within me?
Put your hope in God, for I will still praise Him,
my Savior and my God.

Psalm 145:14

The Lord helps all who fall;
He raises up all who are oppressed.

Psalm 146:8

The Lord opens the eyes of the blind.
The Lord raises up those who are oppressed.
The Lord loves the righteous.

Matthew 9:32-33

Just as they were going out, a demon-possessed man who was unable to speak was brought to Him.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain