Parallel Verses

Moffatt New Testament

For which of you wants to build a tower and does not first sit down to calculate the expense, to see if he has enough money to complete it? ??29 in case, after he has laid the foundation and then is unable to finish the building, all the spectators start to make fun of him,

New American Standard Bible

For which one of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?

King James Version

For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?

Holman Bible

“For which of you, wanting to build a tower, doesn’t first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?

International Standard Version

"Suppose one of you wants to build a tower. He will first sit down and estimate the cost to see whether he has enough money to finish it, won't he?

A Conservative Version

For which of you wanting to build a tower, does not, having first sat down, count the cost whether he has the things for completion?

American Standard Version

For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it?

Amplified

For which one of you, when he wants to build a watchtower [for his guards], does not first sit down and calculate the cost, to see if he has enough to finish it?

An Understandable Version

For which one of you who wants to build a [lookout] tower will not first sit down and calculate its cost, to see whether he has enough [money and materiel] to complete it?

Anderson New Testament

For which of you, intending to build a tower, does not first sit down, and count the cost, whether he has the means to finish it?

Bible in Basic English

For which of you, desiring to put up a tower, does not first give much thought to the price, if he will have enough to make it complete?

Common New Testament

For which of you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost, whether he has enough to complete it?

Daniel Mace New Testament

for who of you would resolve to build a tower, without taking the trouble first of all to compute the expence, and whether he is able to finish it?

Darby Translation

For which of you, desirous of building a tower, does not first sit down and count the cost, if he have what is needed to complete it;

Godbey New Testament

For which one of you, wishing to build a tower, does not first sitting down count the cost; if he has unto sufficiency?

Goodspeed New Testament

What man among you if he wishes to build a tower does not first sit down and estimate the cost of it, to see whether he has enough to complete it?

John Wesley New Testament

And which of you intending to build a tower, sitteth not down first, and computeth the cost, whether he hath sufficient to finish it?

Julia Smith Translation

For which of you, wishing to build a tower, not first, having sat down, calculates the expense, if he have things for completion?

King James 2000

For which of you, intending to build a tower, sits not down first, and counts the cost, whether he has enough to finish it?

Lexham Expanded Bible

For which of you, wanting to build a tower, does not first sit down [and] calculate the cost [to see] if he has [enough] {to complete it}?

Modern King James verseion

For which of you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost, whether he may have enough to finish it;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Which of you is he that is disposed to build a tower, and sitteth not down before and counteth the cost: Whether he have sufficient to perform it?

Montgomery New Testament

"Which of you who is desirous of building a tower, does not sit down first and count the cost, to see if he has the means to complete it?

NET Bible

For which of you, wanting to build a tower, doesn't sit down first and compute the cost to see if he has enough money to complete it?

New Heart English Bible

For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it?

Noyes New Testament

For which of you, intending to build a tower, doth not sit down first and count the cost, whether he hath the means to finish it?

Sawyer New Testament

For what man of you wishing to build a tower, does not first sit down and estimate the expense, whether he has the means to finish?

The Emphasized Bible

For, who from among you, wishing to build a tower, doth not first sit down and count the cost, - whether he hath sufficient for completion;

Thomas Haweis New Testament

For what man of you designing to erect a tower, doth not first sitting down calculate the expence, if he have sufficient to complete the work?

Twentieth Century New Testament

Why, which of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and reckon the cost, to see if he has enough to complete it?--

Webster

For which of you intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he hath sufficient to finish it?

Weymouth New Testament

"Which of you, desiring to build a tower, does not sit down first and calculate the cost, asking if he has the means to finish it? --

Williams New Testament

"What man among you, if he wishes to build a tower, does not first sit down and calculate the cost, to see whether he has money enough to complete it?

World English Bible

For which of you, desiring to build a tower, doesn't first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it?

Worrell New Testament

For who of you, wishing to build a tower, does not, first, sitting down, calculate the expense, whether he has enough for its completion?

Worsley New Testament

For who of you that hath a mind to build a tower does not first sit down and calculate the expence, whether he hath wherewithal to perfect it?

Youngs Literal Translation

'For who of you, willing to build a tower, doth not first, having sat down, count the expence, whether he have the things for completing?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

τίς 
Tis 
Usage: 344

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
Usage: 22

a tower
πύργος 
Purgos 
Usage: 0

καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

not
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
Usage: 32

καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

πρῶτον 
Proton 
first, at the first Trans, first of all,
Usage: 40

and counteth
ψηφίζω 
Psephizo 
Usage: 1

the cost
δαπάνη 
Dapane 
Usage: 0

εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

he have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

ἀπαρτισμός 
Apartismos 
Usage: 0

Devotionals

Devotionals about Luke 14:28

References

American

Fausets

Morish

Images Luke 14:28

Context Readings

The Cost Of Discipleship

27 whoever does not carry his own cross and come after me, he cannot be a disciple of mine. 28 For which of you wants to build a tower and does not first sit down to calculate the expense, to see if he has enough money to complete it? ??29 in case, after he has laid the foundation and then is unable to finish the building, all the spectators start to make fun of him,

Cross References

Matthew 8:20

Jesus said to him, "The foxes have their holes, the wild birds have their nests, but the Son of man has nowhere to lay his head."

Matthew 10:22

and you will be hated by all men on account of my name; but he will be saved who holds out to the very end.

Matthew 20:22-23

Jesus replied, "You do not know what you are asking. Can you drink the cup I am going to drink?" They said to him, "We can."

Luke 14:33

So with everyone of you who will not part with all his goods he cannot be a disciple of mine.

Acts 21:13

Then Paul replied, "What do you mean by weeping and disheartening me? I am ready not only to be bound but also to die at Jerusalem for the sake of the Lord Jesus."

1 Thessalonians 3:4-5

for we told you beforehand, when we were with you, that "we Christians are to have trouble" ??and, as you know, it has been so.)

2 Peter 1:13-14

so long as I am in this tent, I deem it proper to stir you up by way of reminder,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain