Parallel Verses

New American Standard Bible

But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.

King James Version

But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

Holman Bible

“‘Son,’ Abraham said, ‘remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.

International Standard Version

"But Abraham said, "My child, remember that during your lifetime you received blessings, while Lazarus received hardships. But now he is being comforted here, while you suffer.

A Conservative Version

But Abraham said, Child, remember that thou in thy lifetime received thy good things, and likewise Lazarus evil things. But now here he is comforted and thou are in agony.

American Standard Version

But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted and thou art in anguish.

Amplified

But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things [all the comforts and delights], and Lazarus likewise bad things [all the discomforts and distresses]; but now he is comforted here [in paradise], while you are in severe agony.

An Understandable Version

But Abraham said [to him], 'Son, remember how you enjoyed good things when you were alive [on earth] and how Lazarus had to put up with bad things? But now here [i.e., in the unseen place of departed spirits] he is being comforted and you are in agony.

Anderson New Testament

But Abraham said, Son, remember that, in your lifetime, you received your good things, and likewise Lazarus his evil things. But now he is comforted, and you are tormented.

Bible in Basic English

But Abraham said, Keep in mind, my son, that when you were living, you had your good things, while Lazarus had evil things: but now, he is comforted and you are in pain.

Common New Testament

But Abraham said, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, and Lazarus received evil things; but now he is comforted here and you are in agony.

Daniel Mace New Testament

but Abraham said, son, remember you had your enjoyments, when you were alive, and Lazarus his misfortunes: but now he has his consolation, and you your torments.

Darby Translation

But Abraham said, Child, recollect that thou hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and thou art in suffering.

Godbey New Testament

But Abraham said, Child, remember that you received your good things in your life, and Lazarus likewise evil things: but now he is comforted, and you are tormented.

Goodspeed New Testament

And Abraham said, 'My child, remember that you received your blessings in your lifetime, and Lazarus had his misfortunes in his; and now he is being comforted here, while you are in anguish.

John Wesley New Testament

But Abraham said, Son, remember, that thou in thy life-time receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

Julia Smith Translation

But Abraham said, Child, remember that thou didst receive thy good things in thy life, and Lazarus likewise evil things: and now here is he comforted, and thou art tormented.

King James 2000

But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.

Lexham Expanded Bible

But Abraham said, 'Child, remember that you received your good [things] during your life, and Lazarus likewise bad [things]. But now he is comforted here, but you are suffering pain.

Modern King James verseion

But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted and you are tormented.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Abraham said unto him, 'Son remember, that thou in thy lifetime receivedst thy pleasure, and contrariwise, Lazarus pain. Now therefore is he comforted, and thou art punished.

Moffatt New Testament

But Abraham said, 'Remember, my son, you got all the bliss when you were alive, just as Lazarus got the ills of life; he is in comfort now, and you are in anguish.

Montgomery New Testament

"'Remember my son.' said Abraham, 'that you had in your lifetime all your good things, and in the same way Lazarus his evil things; but now here he is comforted, and you are in anguish.

NET Bible

But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.

New Heart English Bible

"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in like manner, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.

Noyes New Testament

But Abraham said, Son, remember that thou didst receive thy good things in thy lifetime, and Lazarus in like manner his evil things; but now he is comforted here, and thou art tormented.

Sawyer New Testament

But Abraham said, Son, remember that you received your good things in your life, and Lazarus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in pain.

The Emphasized Bible

But Abraham said - Child! remember - That thou didst duly received thy good things in thy life, and, Lazarus, in like manner, the evil things; but, now, here, he is comforted, and, thou, art in anguish.

Thomas Haweis New Testament

But Abraham said, Son, remember that thou hast received thy good things during thy life, and Lazarus, in like manner, what was afflictive: but now he is comforted, and thou art tormented.

Twentieth Century New Testament

'Child,' answered Abraham, 'remember that you in your lifetime received what you thought desirable, just as Lazarus received what was not desirable; but now he has his consolation here, while you are suffering agony.

Webster

But Abraham said, Son, remember that thou in thy life-time receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

Weymouth New Testament

"'Remember, my child,' said Abraham, 'that you had all your good things during your lifetime, and that Lazarus in like manner had his bad things. But, now and here, he is receiving consolation and you are in agony.

Williams New Testament

But Abraham said, 'My child, remember that you received in full your blessings in your lifetime, and Lazarus his hardships in his, but now he is continuously comforted here, while you are continuously tortured there.

World English Bible

"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.

Worrell New Testament

But Abraham said, 'Child, remember that, in your lifetime, you received in full your good things, and Lazarus, likewise, evil things; but now here he is comforted, and you are in anguish.

Worsley New Testament

And Abraham said, Son, remember that thou receivedst thy good things in thy life-time, and likewise Lazarus his evils: but now he is comforted, and thou art tormented.

Youngs Literal Translation

And Abraham said, Child, remember that thou did receive -- thou -- thy good things in thy life, and Lazarus in like manner the evil things, and now he is comforted, and thou art distressed;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

G11
Ἀβραάμ 
Abraam 
Usage: 54

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Son
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

μνάομαι 
Mnaomai 
Usage: 19

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou
σύ 
Su 
σύ 
Su 
thou
thou
Usage: 132
Usage: 132

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

thy
σοῦ 
Sou 
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241

ζωή 
Zoe 
Usage: 88

ἀπολαμβάνω 
Apolambano 
Usage: 7

G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

ὁμοίως 
Homoios 
Usage: 20

Λάζαρος 
Lazaros 
Usage: 8

κακός 
Kakos 
Usage: 46

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

he
ὅδε ἥδε τόδε 
Hode 
Usage: 4

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

Context Readings

The Rich Man And Lazarus

24 He called out: Father Abraham! Take pity on me! Please send Lazarus to dip his finger in some water and cool off my tongue. I am in torment in this fire! 25 But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony. 26 There is a deep pit lying between us, so that those who want to cross over from here to you cannot do so. And no one can cross over to us from where you are.

Cross References

Luke 6:24

Woe to you who are rich! You have received your reward.

Psalm 17:14

With your power (by your hand) rescue me from mortals, O Jehovah, from mortals who look forward only to this life. You fill their bellies with your treasure. Their children are satisfied with it, and they leave what remains to their children.

Job 21:13-14

They spend their days in prosperity, and in peace they go down to the grave.

Job 22:18

Yet he filled their houses with good things. Yet the plans of the wicked are repugnant.

Psalm 37:35-36

I have seen a wicked, violent man spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.

Psalm 49:11

Inwardly they think their houses are forever, their dwelling place to all generations. So they named their lands after themselves.

Psalm 73:7

Their eyes stand out with fatness, and their heart's imagination run wild.

Psalm 73:12-19

Behold, these are the ungodly. They prosper in the world; they increase in wealth.

Lamentations 1:7

Jerusalem remembers in her days of sorrow and of her wanderings, all the desired things that were hers in the past. When her people were captive to the power of her adversary she had no helper. Her attackers desired her and made fun of her in her destruction.

Daniel 5:22-23

You his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you know all this.

Daniel 5:30

In that night Belshazzar the Chaldean King was slain.

Mark 9:45

If your foot causes you to stumble, cut it off. It is good for you to enter into life with only one foot, rather than having two feet to be cast into the ever-burning fires of Hinnom. (Greek: Gehenna: symbolic of total destruction)

Luke 16:20

A poor man named Lazarus, covered with sores, used to be brought to the rich man's door.

Luke 16:23

He was in great torment in the grave (hades). He looked up and saw Abraham, far away, with Lazarus at his side.

John 16:33

I spoke to you that in me you might have peace. In the world you have tribulation. Be of good cheer for I have conquered the world!

Acts 14:22

They strengthened the disciples and encouraged them to continue in the faith. They said, We must enter the kingdom of God through much tribulation.

Romans 8:7

This is because the mind of the flesh is hostile toward God. It is not subject to the law of God for it cannot be.

Philippians 3:19

Their end is destruction. Their god is their belly. Their glory is in their shame. They set their mind on earthly things.

1 Thessalonians 3:3

We do not want anyone to be discouraged by these troubles. You know we were bound to suffer persecution.

Hebrews 11:25

He chose to share the bad treatment with the people of God, rather than enjoy the pleasures of sin for a season.

1 John 2:15

Do not love the world or the things in the world. If any one loves the world, the love of the Father is not in him.

Revelation 7:14

I said to him: Sir, you know. He said to me: These are the ones who came out of the great tribulation. They washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain