Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And he said to him, 'Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small thing, {have authority} over ten cities.'

New American Standard Bible

"And he said to him, 'Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.'

King James Version

And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

Holman Bible

“‘Well done, good slave!’ he told him. ‘Because you have been faithful in a very small matter, have authority over 10 towns.’

International Standard Version

The king told him, "Well done, good servant! Because you have been trustworthy in a very small thing, take charge of ten cities.'

A Conservative Version

And he said to him, Well, thou good bondman. Because thou became faithful in the least, be thou having authority over ten cities.

American Standard Version

And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou wast found faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

Amplified

And he said to him, Well done, excellent bond servant! Because you have been faithful and trustworthy in a very little [thing], you shall have authority over ten cities.

An Understandable Version

And the gentleman replied, 'Well done, you are a good slave. Because you have proven trustworthy over a [relatively] very small matter, you will [now] have charge over ten towns.'

Anderson New Testament

And he said to him: Well done, good servant; because you have been faithful in a very little, have authority over ten cities.

Bible in Basic English

And he said to him, You have done well, O good servant: because you have done well in a small thing you will have authority over ten towns.

Common New Testament

And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, be in authority over ten cities.'

Daniel Mace New Testament

he answer'd, honest servant, that's well: since your industry has made so much of so little, I give you the government of ten cities.

Darby Translation

And he said to him, Well done, thou good bondman; because thou hast been faithful in that which is least, be thou in authority over ten cities.

Godbey New Testament

And he said to him, Well done, thou good servant: because thou hast been faithful in the least, have thou authority over ten cities.

Goodspeed New Testament

And he said to him, 'Well done, my excellent slave! You have proved trustworthy about a very small amount, you shall be governor of ten towns.'

John Wesley New Testament

And he said to him, Well done, good servant; because thou hast been faithful in a very little, be thou governor over ten cities.

Jubilee 2000 Bible

And he said unto him, Well done, thou good slave; because thou hast been faithful in a very little, thou shalt have authority over ten cities.

Julia Smith Translation

And he said to him, Well, good servant: because thou west faithful in the least, be thou having power over ten cities.

King James 2000

And he said unto him, Well done, good servant: because you have been faithful in a very little, have authority over ten cities.

Modern King James verseion

And he said to him, Well done, good servant, because you have been faithful in a least thing, have authority over ten cities.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto him, 'Well good servant, because thou wast faithful in a very little thing; Take thou authority over ten cities.'

Moffatt New Testament

'Capital,' he said, 'you excellent servant! because you have proved trustworthy in a trifle, you are placed over ten towns.'

Montgomery New Testament

"And he said to him, 'Well done, good slave! Because you have been faithful in a very little, have authority over ten cities.'

NET Bible

And the king said to him, 'Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.'

New Heart English Bible

"He said to him, 'Well done, you good servant. Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.'

Noyes New Testament

And he said to him, Well done, good servant! because thou hast been faithful in a very little, have authority over ten cities.

Sawyer New Testament

And he said to him, Well, good servant; because you have been faithful in the least, have authority over ten cities.

The Emphasized Bible

And he said to him - Well done! good servant. Because, in a very small thing, thou hast been, faithful, have thou authority over, ten cities.

Thomas Haweis New Testament

And he said unto him, Well done, good servant: because thou hast been faithful in the least matter, hold thou dominion over ten cities.

Twentieth Century New Testament

'Well done, good servant!' exclaimed the master. 'As you have proved trustworthy in a very small matter, I appoint you governor over ten towns.'

Webster

And he said to him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

Weymouth New Testament

"'Well done, good servant,' he replied; 'because you have been faithful in a very small matter, be in authority over ten towns.'

Williams New Testament

So he said to him, 'Well done, my good slave! Because you have proven dependable in a very small business, be governor of ten cities!'

World English Bible

"He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.'

Worrell New Testament

And he said to him, 'Well done, good servant; because you were faithful in a very little, have authority over ten cities.'

Worsley New Testament

And he said to him, Well done, thou good servant, as thou hast been faithful in a very little, thou shalt be governor over ten cities.

Youngs Literal Translation

and he said to him, Well done, good servant, because in a very little thou didst become faithful, be having authority over ten cities.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

εὖ 
Eu 
Usage: 2

thou good
G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou hast been
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

πιστός 
Pistos 
Usage: 51

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἐλάχιστος 
Elachistos 
Usage: 5

have thou
ἴσθι 
Isthi 
be thou, be, agree , give thyself wholly to , not tr
Usage: 2

ἐξουσία 
Exousia 
Usage: 79

ἐπάνω 
Epano 
Usage: 12

ten
δέκα 
Deka 
Usage: 13

Images Luke 19:17

Context Readings

The Parable Of The Ten Minas

16 So the first arrived, saying, 'Sir, your mina has made ten minas more!' 17 And he said to him, 'Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small thing, {have authority} over ten cities.' 18 And the second came, saying, 'Sir, your mina has made five minas.'


Cross References

Luke 16:10

"The one who [is] faithful in very little is also faithful in much, and the one who [is] dishonest in very little is also dishonest in much.

Matthew 25:21

His master said to him, 'Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few [things]; I will put you [in charge] over many [things]. Enter into the joy of your master!'

Genesis 39:4

And Joseph found favor in his eyes and he served him. Then he appointed him over his house and all that he owned he put into his hand.

1 Samuel 2:30

Therefore,' {declares} Yahweh the God of Israel, 'though I solemnly said that your house and the house of your ancestor would walk before me forever, but now,' {declares} Yahweh, 'far be it from me, for those who honor me I will honor, but those who despise me, I will treat with contempt!

Luke 22:30

that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Romans 2:29

But the Jew {is one inwardly}, and circumcision [is] of the heart, by the Spirit, not by the letter, whose praise [is] not from people but from God.

1 Corinthians 4:5

Therefore do not judge anything before the time, until the Lord should come, who will both enlighten the hidden things of darkness and will reveal the counsels of hearts, and then praise will come to each one from God.

2 Timothy 2:10

Because of this, I endure all [things] for the sake of the chosen, in order that they also may obtain salvation [which is] in Christ Jesus with eternal glory.

1 Peter 1:7

so that the genuineness of your faith, more valuable than gold that is passing away, but is tested by fire, may be found to [result in] praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ,

1 Peter 5:4

And [when] the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

Revelation 2:26-29

And the one who conquers and who keeps my works until the end, I will give him authority over the nations,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain