A Poor Widow's Offering

1 Now Jesus looked up and saw rich people dropping their gifts into the offering box.

1 (A)And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.

1 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.

1 He(A) looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.(B)

1 Looking up, He saw the rich people putting their gifts into the treasury.(A)

2 Then he saw a destitute widow drop in two small copper coins.

2 And He saw a poor widow putting (a)in (B)two (b)small copper coins.

2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.

2 He also saw a poor widow dropping in two tiny coins.(a)(C)

2 And He saw a poor widow putting in two (a)small copper coins.

3 He said, "I tell you with certainty, this destitute widow has dropped in more than all of them,

3 And He said, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;

3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:

3 “I tell you the truth,” He said. “This poor widow has put in more than all of them.(D)

3 He said, “Truly I say to you, this poor widow has put in [proportionally] more than all of them;

4 because all the others contributed to the offering out of their surplus, but she, in her poverty, dropped in everything she had to live on."

4 for they all out of their (c)surplus put into the (d)offering; but she out of her poverty put in all (e)that she had (C)to live on.”

4 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.

4 For all these people have put in gifts out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”

4 for they all put in gifts from their abundance; but she out of her poverty put in all she had to live on.”

The Destruction Of The Temple Predicted

5 Now while some people were talking about the Temple how it was decorated with beautiful stones and gifts dedicated to God he said,

5 (D)And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,

5 And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,

5 As(E) some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God,(b) He said,

5 As some were talking about the (b)temple, that it was decorated with beautiful stones and consecrated offerings [of magnificent gifts of gold which were displayed on the walls and hung in the porticoes], He said,(B)

6 "As for these things that you see, the time will come when not one stone will be left on another that won't be knocked down."

6 “As for these things which you are looking at, the days will come in which (E)there will not be left one stone upon another which will not be torn down.”

6 As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

6 “These things that you see—the days will come(F) when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”(G)

6 “As for all these things which you see, the time will come when there will not be one stone left on another that will not be (c)torn down.”

Signs Of The End Of The Age

7 Then they asked him, "Teacher, when will these things take place, and what will be the sign that these things are about to take place?"

7 They questioned Him, saying, “Teacher, when therefore will these things happen? And what will be the (f)sign when these things are about to take place?”

7 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?

7 “Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?”(H)

7 They asked Him, “Teacher, when will these things happen? And what will be the sign when these things are about to happen?”

8 He said, "Be careful that you are not deceived, because many will come in my name and say, "I AM' and, "The time has come.' Don't follow them.

8 And He said, “See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying, ‘(F)I am He,’ and, ‘The time is near.’ (G)Do not go after them.

8 And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

8 Then He said, “Watch out that you are not deceived.(I) For many will come in My name,(J) saying, ‘I am He,’(K) and, ‘The time is near.’ Don’t follow them.(L)

8 He said, “Be careful and see to it that you are not misled; for many will come in My name [appropriating for themselves the name Messiah which belongs to Me alone], saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near!’ Do not follow them.

9 When you hear of wars and revolutions, never be alarmed, because these sort of things must take place first, but the end won't come right away."

9 When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately.”

9 But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.

9 When you hear of wars and rebellions,(c) don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

9 When you hear of wars and disturbances [civil unrest, revolts, uprisings], do not panic; for these things must take place first, but the end will not come immediately.”

Jesus Foretells Wars And Persecution

10 Then he went on to say to them, "Nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom.

10 Then He continued by saying to them, “Nation will rise against nation and kingdom against kingdom,

10 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

10 Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom.(M)

10 Then Jesus told them, “Nation will rise against nation and kingdom against kingdom.(C)

11 There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places, and there will be fearful events and awful signs from heaven."

11 and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great (g)signs from heaven.

11 And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

11 There will be violent earthquakes,(N) and famines and plagues(O) in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven.(P)

11 There will be violent earthquakes, and in various places famines and [deadly and devastating] pestilences (plagues, epidemics); and there will be terrible sights and great signs from heaven.

Persecution Of Disciples Predicted

12 "But before all these things take place, people will arrest you and persecute you. They will hand you over to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake.

12 “But before all these things, (H)they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you to the synagogues and prisons, (h)bringing you before kings and governors for My name’s sake.

12 But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.

12 But before all these things, they will lay their hands on you(Q) and persecute(R) you. They will hand you over to the synagogues(S) and prisons,(T) and you will be brought before kings and governors(U) because of My name.

12 “But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, turning you over to the synagogues and prisons, and bringing you before kings and governors for My name’s sake.(D)

13 It will give you an opportunity to testify.

13 (I)It will lead to (i)an opportunity for your testimony.

13 And it shall turn to you for a testimony.

13 It will lead to an opportunity for you to witness.(d)(V)

13 This will be a time and an opportunity for you to testify [about Me].

14 So purpose in your hearts not to prepare your defense ahead of time,

14 (J)So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves;

14 Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:

14 Therefore make up your minds(e) not to prepare your defense ahead of time,(W)

14 So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves;

15 because I will give you the ability to speak, along with wisdom, that none of your opponents will be able to resist or refute.

15 for (K)I will give you (j)utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.

15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

15 for I will give you such words(f)(X) and a wisdom(Y) that none of your adversaries will be able to resist or contradict.(Z)

15 for I will give you [skillful] words and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.

16 You will be betrayed even by parents, brothers, relatives, and friends, and they will put some of you to death.

16 But you will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death,

16 And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.

16 You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends.(AA) They will kill some of you.

16 But you will be betrayed and handed over even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death,

17 You will be hated continuously by everyone because of my name.

17 and you will be hated by all because of My name.

17 And ye shall be hated of all men for my name's sake.

17 You will be hated by everyone because of My name,(AB)

17 and you will be continually hated by everyone because of [your association with] My name.

18 And yet not a hair on your head will be lost.

18 Yet (L)not a hair of your head will perish.

18 But there shall not an hair of your head perish.

18 but not a hair of your head will be lost.(AC)

18 But not a hair of your head will perish.(E)

19 By your endurance you will protect your lives."

19 (M)By your endurance you will gain your (k)lives.

19 In your patience possess ye your souls.

19 By your endurance gain(g) your lives.(AD)

19 By your [patient] endurance [empowered by the Holy Spirit] you will gain your souls.

The Desolation Of Jerusalem

20 "When you see Jerusalem surrounded by armies, then understand that its devastation is approaching.

20 “But when you see Jerusalem (N)surrounded by armies, then (l)recognize that her desolation is near.

20 And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.

20 “When you see Jerusalem surrounded by armies,(AE) then recognize that its desolation(AF) has come near.

20 “But when you see Jerusalem surrounded by [hostile] armies, then understand [with confident assurance] that her complete destruction is near.

21 Then those in Judea must flee to the mountains, those inside the city must leave it, and those in the countryside must not go into it,

21 Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of (m)the city must leave, and (O)those who are in the country must not enter (n)the city;

21 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.

21 Then those in Judea must flee(AG) to the mountains!(AH) Those inside the city(h) must leave it, and those who are in the country must not enter it,

21 At that time, those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are inside the city (Jerusalem) must get out, and those who are [out] in the country must not enter the city;

22 because these are the days of vengeance when all that is written will be fulfilled.

22 because these are (P)days of vengeance, so that all things which are written will be fulfilled.

22 For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.

22 because these are days of vengeance(AI) to fulfill all the things that are written.

22 for these are days of vengeance [of rendering full justice or satisfaction], so that all things which are written will be fulfilled.

23 "How terrible it will be for those women who are pregnant or who are nursing babies in those days! because there will be great distress in the land and wrath against this people.

23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for (Q)there will be great distress upon the (o)land and wrath to this people;

23 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

23 Woe to pregnant women and nursing mothers in those days,(AJ) for there will be great distress in the land(i) and wrath against this people.

23 Woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For great trouble and anguish will be on the land, and wrath and retribution on this people [Israel].

24 They will fall by the edge of the sword and be carried off as captives among all the nations, and Jerusalem will be trampled on by the unbelievers until the times of the unbelievers are fulfilled."

24 and they will fall by (R)the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and (S)Jerusalem will be (T)trampled under foot by the Gentiles until (U)the times of the Gentiles are fulfilled.

24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

24 They will fall by the edge of the sword(AK) and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles(j)(AL) until the times of the Gentiles(AM) are fulfilled.

24 And they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all nations; and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled (completed).(F)

The Arrival Of The Son Of Man

25 "There will be signs in the sun, the moon, and the stars, and there will be distress on earth among the nations that are confused by the roaring of the sea and its waves.

25 “There will be (p)signs in sun and moon and stars, and on the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves,

25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

25 “Then there will be signs in the sun, moon, and stars;(AN) and there will be anguish on the earth among nations bewildered by the roaring sea and waves.(AO)

25 “There will be signs (attesting miracles) in the sun and moon and stars; and on the earth [there will be] distress and anguish among nations, in perplexity at the roaring and tossing of the sea and the waves,(G)

26 People will faint from fear and apprehension because of the things that are to come on the inhabited world, because the powers of heaven will be shaken.

26 men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the (q)world; for the powers of (r)the heavens will be shaken.

26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

26 People will faint from fear and expectation of the things that are coming on the world, because the celestial powers will be shaken.(AP)

26 people fainting from fear and expectation of the [dreadful] things coming on the world; for the [very] powers of the heavens will be shaken.

27 Then they will see "the Son of Man coming in a cloud' with power and great glory.

27 (V)Then they will see (W)the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud(AQ) with power and great glory.(AR)

27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with [transcendent, overwhelming] power [subduing the nations] and with great glory.(H)

28 "Now when these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your deliverance is approaching."

28 But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because (X)your redemption is drawing near.”

28 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.

28 But when these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is near!”(AS)

28 Now when these things begin to occur, stand tall and lift up your heads [in joy], because [suffering ends as] your redemption is drawing near.”

The Parable Of The Fig Tree

29 Then he told them a parable: "Look at the fig tree and all the trees.

29 Then He told them a parable: “Behold the fig tree and all the trees;

29 And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

29 Then He told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.

29 Then He told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees;(I)

30 As soon as they produce leaves, you can see for yourselves and know that summer is already near.

30 as soon as they put forth leaves, you see it and (Y)know for yourselves that summer is now near.

30 When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

30 As soon as they put out leaves you can see for yourselves and recognize that summer is already near.

30 as soon as they put out leaves, you see it and know for yourselves that summer is near.

31 In the same way, when you see these things taking place, you will know that the kingdom of God is near.

31 So you also, when you see these things happening, (s)recognize that (Z)the kingdom of God is near.

31 So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.

31 In the same way, when you see these things happening, recognize(k) that the kingdom of God is near.

31 So you too, when you see these things happening, know [without any doubt] that the kingdom of God is near.

32 I tell all of you with certainty, this generation won't disappear until all these things take place.

32 Truly I say to you, this (t)generation will not pass away until all things take place.

32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

32 I assure you: This generation will certainly not pass away until all things take place.(AT)

32 I assure you and most solemnly say to you, this generation [those living at that definite period of time preceding the second coming] will not pass away until (d)everything takes place.

33 Heaven and earth will disappear, but my words won't ever disappear."

33 (AA)Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.

33 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

33 Heaven and earth will pass away,(AU) but My words will never pass away.(AV)

33 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.

Be Alert

34 "Constantly be on your guard so that your hearts will not be loaded down with self-indulgence, drunkenness, and the worries of this life, or that day will take you by surprise

34 (AB)Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;

34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

34 “Be on your guard,(AW) so that your minds are not dulled(l) from carousing,(m) drunkenness,(AX) and worries of life,(AY) or that day will come on you unexpectedly(AZ)

34 “But be on guard, so that your hearts are not weighed down and depressed with the giddiness of debauchery and the nausea of self-indulgence and the worldly worries of life, and then that day [when the Messiah returns] will not come on you suddenly like a trap;

35 like a trap, because it will come on everyone who lives on the face of the earth.

35 for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.

35 For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.

35 like a trap. For it will come on all who live on the face of the whole earth.

35 for it will come upon all those who live on the face of all the earth.

36 So be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to take your stand in the presence of the Son of Man."

36 But (AC)keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to (AD)stand before the Son of Man.”

36 Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.

36 But be alert at all times,(BA) praying that you may have strength(n) to escape(BB) all these things that are going to take place and to stand before the Son of Man.”

36 But keep alert at all times [be attentive and ready], praying that you may have the strength and ability [to be found worthy and] to escape all these things that are going to take place, and to stand in the presence of the Son of Man [at His coming].”

37 Now during the day Jesus would teach in the Temple, but when evening came he would go out and spend the night on what is called the Mount of Olives.

37 Now (u)during the day He was (AE)teaching in the temple, but (v)(AF)at evening He would go out and spend the night on (w)(AG)the mount that is called (x)Olivet.

37 And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.

37 During(BC) the day, He was teaching in the temple complex,(BD) but in the evening He would go out and spend the night on what is called the Mount of Olives.(BE)

37 Now in the daytime Jesus was teaching in [the porches and courts of] the temple, but at night He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet.

38 And all the people would get up early in the morning to listen to him in the Temple.

38 And all the people would get up (AH)early in the morning to come to Him in the temple to listen to Him.

38 And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.

38 Then all the people would come early in the morning to hear Him in the temple complex.(BF)

38 And early in the morning all the people would come to Him in the temple to listen to Him.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org