Parallel Verses

International Standard Version

Jesus kept saying, "Father, forgive them, because they don't know what they're doing." Then they divided his clothes among them by throwing dice.

New American Standard Bible

But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing " And they cast lots, dividing up His garments among themselves.

King James Version

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Holman Bible

[Then Jesus said, “Father, forgive them, because they do not know what they are doing.”] And they divided His clothes and cast lots.

A Conservative Version

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they are doing. And dividing his garments, they cast a lot.

American Standard Version

And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.

Amplified

And Jesus prayed, Father, forgive them, for they know not what they do. And they divided His garments and distributed them by casting lots for them.

An Understandable Version

Then Jesus called out, "Father, forgive these people [i.e., the ones responsible for crucifying Him], for they do not know [i.e., realize] what they are doing." Then the soldiers [See John 19:23] divided Jesus' clothing among them by gambling for them.

Anderson New Testament

And Jesus said: Father, forgive them, for they know not what they do. And dividing his clothing into parts, they cast lots.

Bible in Basic English

And Jesus said, Father, let them have forgiveness, for they have no knowledge of what they are doing. And they made division of his clothing among them by the decision of chance.

Common New Testament

And the people stood watching; but even the rulers sneered at him, saying, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One."

Daniel Mace New Testament

and Jesus said, "father, forgive them; for they know not what they do." then they divided his raiment among them by throwing lots,

Darby Translation

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And, parting out his garments, they cast lots.

Godbey New Testament

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they are doing. And dividing His garments, they were casting the lots.

Goodspeed New Testament

And they divided up his clothes among them by drawing lots for them,

John Wesley New Testament

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment and cast lots.

Jubilee 2000 Bible

Then Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment and cast lots.

Julia Smith Translation

And Jesus said, Father, let them go; for they know not what they do. And having divided his garments, they cast lots.

King James 2000

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his clothing, and cast lots.

Lexham Expanded Bible

[[But Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing."]] And they cast lots to divide his clothes.

Modern King James verseion

And Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And parting His clothing, they cast lots.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Jesus, "Father forgive them, for they know not what they do." And they parted his raiment, and cast lots.

Moffatt New Testament

Jesus said, "Father, forgive them, they do not know what they are doing." Then they distributed his clothes among themselves by drawing lots.

Montgomery New Testament

Jesus kept saying, "Father forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided his garments among them, casting lots for them,

NET Bible

[But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."] Then they threw dice to divide his clothes.

New Heart English Bible

And Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

Noyes New Testament

And Jesus said, Father, forgive them! for they know not what they do. And they divided his garments, casting lots.

Sawyer New Testament

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And distributing his garments they cast lots [for them].

The Emphasized Bible

And, when they were parting his garments, they cast lots.

Thomas Haweis New Testament

And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. Then dividing his garments, they cast the lot.

Twentieth Century New Testament

[Then Jesus said: "Father, forgive them; they do not know what they are doing."] His clothes they divided among them by casting lots.

Webster

Then said Jesus, Father, forgive them: for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Weymouth New Testament

Jesus prayed, "Father, forgive them, for they know not what they are doing." And they divided His garments among them, drawing lots for them;

Williams New Testament

They drew lots to divide His clothes among them.

World English Bible

Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

Worrell New Testament

And Jesus said, "Father, forgive them; for they know not what they do!" And, dividing His garments among them, they cast lots.

Worsley New Testament

And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his garments, and cast lots for them.

Youngs Literal Translation

And Jesus said, 'Father, forgive them, for they have not known what they do;' and parting his garments they cast a lot.

Verse Picture

Themes

Christ » Saviour » Seven last sayings of

Christ » Intercession of Christ's intercession with the father for mankind » For enemies

Christ » His farewell prayer joh 17 » On the cross, for his enemies

Christ » Spirit of » Forgiving

Christ, character of » Forgiving

Christ's » His farewell prayer joh 17 » On the cross, for his enemies

death » Scenes of » Death of jesus

Enemies » Prayer for

Enemies » Christ prayed for his

Enemy » Jesus, of his persecutors

Forgiveness » Why jesus Christ asked God the father to forgive man

Forgiveness » Instances of » Jesus forgives his enemies

Forgiveness of injuries » Christ set an example of

Good for evil » Examples of returning » Jesus

Good for evil » Returning » Jesus, to his crucifiers

Ignorance of God » Exemplified » Jews

intercession » Christ's intercession with the father for mankind » For enemies

Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)

Love » Good for evil examples of returning » Jesus

Love of Christ » Manifested in his » Praying for his enemies

Malefactors (criminals) » Crucified with jesus

Prayer » Seven earnest suppliants » For enemies

Prayer » Intercessory Christ's intercession with the father for mankind » For enemies

Prayer » Brevity in prayer examples of brief prayers » Jesus on the cross

Intercessory prayer » Christ set an example of

Seven » Gifts of Christ » Last sayings of Christ

Sin » Will be exposed, no matter how committed » Like the sin of the jews, it may be done in ignorance

Sinners » Sin » Jews » Ignorance

Spirit of Christ » Forgiving

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57


Usage: 0

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τίς 
Tis 
Usage: 344

they do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

διαμερίζω 
Diamerizo 
Usage: 7

his

Usage: 0

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

and cast
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

Devotionals

Devotionals about Luke 23:34

Devotionals containing Luke 23:34

Images Luke 23:34

Context Readings

Jesus Is Crucified

33 When they reached the place called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on his right and one on his left. 34 Jesus kept saying, "Father, forgive them, because they don't know what they're doing." Then they divided his clothes among them by throwing dice. 35 Meanwhile, the people stood looking on. The leaders were mocking him by saying, "He saved others. Let him save himself, if he is the Messiah of God, the chosen one!"


Cross References

Matthew 5:44

But I say to you, love your enemies, and pray for those who persecute you,

Psalm 22:18

They divide my clothing among themselves; they cast lots for my clothing!

1 Peter 3:9

Do not pay others back evil for evil or insult for insult. Instead, keep blessing them, because you were called to inherit a blessing.

Luke 6:27-28

"But I say to you who are listening: Love your enemies. Do good to those who hate you.

Acts 3:17

"And now, brothers, I know that you acted in ignorance like your leaders.

1 Corinthians 2:8

None of the rulers of this world understood it, because if they had, they would not have crucified the Lord of glory.

1 Corinthians 4:12

We wear ourselves out from working with our own hands. When insulted, we bless. When persecuted, we endure.

1 Peter 2:20-23

What good does it do if, when you sin, you patiently receive punishment for it? But if you suffer for doing good and receive it patiently, you have God's approval.

Genesis 50:17

"Before he died, your father left some instructions. He told us, "Tell Joseph, "Please forgive your brothers' offenses. I beg you, forgive their sins, because they wronged you."' So please forgive the transgression of the servants of your father's God."

Psalm 106:16-23

They were envious of Moses in the camp, and of Aaron, the holy one of the LORD.

Mark 15:24

Then they crucified him. They divided his clothes among themselves by throwing dice to see what each one would get.

John 15:22-24

"If I had not come and spoken to them, they would not have any sin. But now they have no excuse for their sin.

John 19:23-24

When the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four parts, one for each soldier, and took his cloak as well. The cloak was seamless, woven in one piece from the top down.

Acts 7:60

Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" After he had said this, he died.

Romans 12:14

Bless those who persecute you. Keep on blessing them, and never curse them.

1 Timothy 1:13

In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violent man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief,

Isaiah 53:12

Therefore I will allot him a portion with the great, and he will divide the spoils with the strong; because he poured out his life to death, and was numbered with the transgressors; yet he carried the sins of many, and made intercession for their transgressions."

Matthew 11:25

At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants.

Matthew 27:35-36

After they had crucified him, they determined who would get his clothes by throwing dice for them.

Luke 12:47-48

That servant who knew what his master wanted but didn't prepare himself or do what was wanted will receive a severe beating.

Luke 23:47-48

When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "This man certainly was righteous!"

John 19:11

Jesus answered him, "You have no authority over me at all, except what was given to you from above. That's why the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain