Parallel Verses
An Understandable Version
Then one of the criminals, who was hanging [on a cross also] spoke abusively to Him, saying, "Are you not the Christ [i.e., God's specially chosen one]? [If you are], then save yourself and us."
New American Standard Bible
King James Version
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
Holman Bible
Then
International Standard Version
Now one of the criminals hanging there kept insulting him, "You are the Messiah, aren't you? Save yourself"and us!"
A Conservative Version
And one of the malefactors who were hanged railed him, saying, If thou are the Christ, save thyself and us.
American Standard Version
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Amplified
One of the criminals who had been hanged [on a cross beside Him] kept hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us [from death]!”
Anderson New Testament
And one of the evil-doers that were hanged reviled him, saying: If you are the Christ, save yourself and us.
Bible in Basic English
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this.
Common New Testament
But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
Daniel Mace New Testament
Now one of the malefactors, that was crucified with him, impiously said, if thou art the Christ, save thy self, and us.
Darby Translation
Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Godbey New Testament
And one of the malefactors having been hung up, continued to blaspheme Him, saying, If thou art the Christ, save thyself and us.
Goodspeed New Testament
One of the criminals who were hanging there, abused him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us too!"
John Wesley New Testament
And one of the malefactors, who were hanging on the cross, reviled him, saying, If thou be the Christ, save thyself and us.
Julia Smith Translation
And one of the evil doers hanged, blasphemed him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
King James 2000
And one of the malefactors who were hanged railed at him, saying, If you are Christ, save yourself and us.
Lexham Expanded Bible
And one of the criminals who were hanged there reviled him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself--and us!"
Modern King James verseion
And one of the hanged criminals blasphemed Him, saying, If you are Christ, save Yourself and us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And one of the evildoers which hanged, railed on him, saying, "If thou be Christ, save thyself and us."
Moffatt New Testament
One of the criminals who had been hung also abused him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us as well."
Montgomery New Testament
And one of the criminals who had been hung there kept reviling him, saying. "Are you not the Christ? Save yourself and us."
NET Bible
One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
New Heart English Bible
One of the criminals who hung there insulted him, saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us."
Noyes New Testament
And one of the crucified malefactors railed at him, saying, Art thou not the Christ? save thyself and us.
Sawyer New Testament
And one of the criminals crucified, reviled him, [saying], Are you not the Christ? save yourself and us.
The Emphasized Bible
And, one of the suspended evil-doers, began to defame him - Art not, thou, the Christ? Save thyself and us!
Thomas Haweis New Testament
Then one of the suspended malefactors blasphemed him, saying, If thou art the Messiah, save thyself and us.
Twentieth Century New Testament
One of the criminals who were hanging beside Jesus railed at him. "Are not you the Christ? Save yourself and us," he said.
Webster
And one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
Weymouth New Testament
Now one of the criminals who had been crucified insulted Him, saying, "Are not you the Christ? Save yourself and us."
Williams New Testament
Now one of the criminals who were hanging from their crosses kept abusing Him, saying, "Are you not the Christ? Then save yourself and us too!"
World English Bible
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
Worrell New Testament
And one of the suspended malefactors kept reviling Him, saying, "Art not Thou the Christ? Save Thyself and us!"
Worsley New Testament
And one of the malefactors that were executed with Him reviled Him, saying, If thou be the Messiah, save thyself and us.
Youngs Literal Translation
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, 'If thou be the Christ, save thyself and us.'
Themes
Converts » Instances of » The thief on the cross
death » Scenes of » Death of jesus
Divinity » Challenged » By one of the thieves
Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)
Malefactors (criminals) » Crucified with jesus
Rebuke » Appointed by God corrupt » The dying thief rebukes his companion
Reviling and reproaching » Exemplified » Malefactor
Satanic » At the cross if thou be the son of God, come down from the cross » The cry of the thief
Sin » For punishments, ancient modes of reacts » The dying thief rebukes his companion
Topics
Interlinear
De
Blasphemeo
Seautou
References
Word Count of 37 Translations in Luke 23:39
Verse Info
Context Readings
Criminals Talk To Jesus
38 There was an inscription above Him [i.e., on the upright portion of the cross], stating, "This is the king of the Jews." 39 Then one of the criminals, who was hanging [on a cross also] spoke abusively to Him, saying, "Are you not the Christ [i.e., God's specially chosen one]? [If you are], then save yourself and us." 40 But the other criminal spoke harshly to the first one, saying, "Do you not even have any fear of God [left], since you [too] are experiencing the same sentence of condemnation?
Cross References
Matthew 27:44
And the thieves who were crucified with Him also heaped the same abuse on Him.
Mark 15:32
This 'Christ, the king of Israel,' let him now come down from the cross so we can see it and believe in him." And the thieves who were being crucified with Him also spoke abusively to Him.
Luke 23:35
People stood [around] watching [all this], while the leaders even sneered at Him, saying, "He saved other people; [now] let him save himself [i.e., from dying] if he [really] is the Christ, God's specially chosen one."
Luke 23:37
saying, "If you [really] are the King of the Jews, save yourself."
Luke 17:34-35
I tell you, on that night [i.e., when Jesus returns. See verse 30], there will be two men in one bed; one will be taken [i.e., to be with the Lord] while the other one will be left [i.e., to be punished by the Lord].