Parallel Verses

An Understandable Version

This 'Christ, the king of Israel,' let him now come down from the cross so we can see it and believe in him." And the thieves who were being crucified with Him also spoke abusively to Him.

New American Standard Bible

Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!” Those who were crucified with Him were also insulting Him.

King James Version

Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

Holman Bible

Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe.” Even those who were crucified with Him were taunting Him.

International Standard Version

Let the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now, since seeing is believing!" Even the men who were crucified with him kept insulting him.

A Conservative Version

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe in him. And those who were crucified with him reviled him.

American Standard Version

Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.

Amplified

Let the Christ (the Messiah, the Anointed), the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe and trust [in Him]!” Those who were crucified with Him were also insulting Him.

Anderson New Testament

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. Those also who were crucified with him, reproached him.

Bible in Basic English

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and have belief. And those who were put on crosses with him said evil things against him.

Common New Testament

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those who were crucified with him also reviled him.

Daniel Mace New Testament

let the Messiah, the king of Israel, descend now from the cross: let us see that, and we will believe on him. and they that were crucified with him, threw their reproaches at him.

Darby Translation

Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him.

Godbey New Testament

Let Christ, the King of Israel, now come down from the cross, in order that we may see and believe. And those being crucified along with Him were reproaching Him.

Goodspeed New Testament

Let this Christ, the king of Israel, come down from the cross now, so that we may see it and believe!" And the men who were crucified with him abused him.

John Wesley New Testament

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. They also that were crucified with him reviled him.

Julia Smith Translation

Let Christ, King of Israel, come down from the cross, that we might see and believe. And they crucified with him reproached him.

King James 2000

Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

Lexham Expanded Bible

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe! Even those who were crucified with him were reviling him.

Modern King James verseion

Let Christ the King of Israel now come down from the cross, so that we may see and believe. And they who were crucified with Him insulted Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let Christ the King of Israel now descend from the cross, that we may see and believe." And they that were crucified with him, checked him also.

Moffatt New Testament

Let 'the Christ,' 'the king of Israel' come down now from the cross! Let us see that and we will believe!" Those who were crucified with him also denounced him.

Montgomery New Testament

The Christ! The King of Israel! Let him now come down from the cross, that we may see and believe." They also who had been crucified with Jesus kept reviling him.

NET Bible

Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!" Those who were crucified with him also spoke abusively to him.

New Heart English Bible

Let the Messiah, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.

Noyes New Testament

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him were reviling him.

Sawyer New Testament

let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. And those crucified with him reproached him.

The Emphasized Bible

The Christ, the King of Israel - let him come down now from the cross, that we may see and believe. And, they who had been crucified with him, were casting it in his teeth.

Thomas Haweis New Testament

Thou Messiah, King of Israel, come now down from the cross, that we may see, and believe. Even those who were crucified with him railed on him.

Twentieth Century New Testament

"He saved others, but he cannot save himself! Let the Christ, the 'King of Israel,' come down from the cross now, that we may see it and believe." Even the men who had been crucified with Jesus reviled him.

Webster

Let Christ the king of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him, reviled him.

Weymouth New Testament

This Christ, the King of Israel, let him come down now from the cross, that we may see and believe." Even the men who were being crucified with Him heaped insults on Him.

Williams New Testament

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see it and believe!" Even the men who were crucified with Him made sport of Him.

World English Bible

Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.

Worrell New Testament

Let the Christ, the King of Israel now come down from the cross, that we may see, and believe!" And those who were crucified with Him were reproaching Him.

Worsley New Testament

the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe in Him. And even they that were crucified with Him, reviled Him.

Youngs Literal Translation

The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Χριστός 
christos 
Usage: 557

the King
βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

of Israel
Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the cross
σταυρός 
Stauros 
Usage: 22

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

we may see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


which, who, the things, the son,
Usage: 0

συσταυρόω 
Sustauroo 
crucify with
Usage: 5

with him

Usage: 0

ὀνειδέζω 
oneidizo 
Usage: 8

References

Context Readings

Jesus Is Crucified

31 In the same way, the leading priests also mocked Him among themselves, along with the experts in the law of Moses, saying, "He saved other people, now he cannot even save himself. 32 This 'Christ, the king of Israel,' let him now come down from the cross so we can see it and believe in him." And the thieves who were being crucified with Him also spoke abusively to Him. 33 And when it became noon there was darkness over the entire land until three o'clock in the afternoon.

Cross References

Luke 23:39-43

Then one of the criminals, who was hanging [on a cross also] spoke abusively to Him, saying, "Are you not the Christ [i.e., God's specially chosen one]? [If you are], then save yourself and us."

Matthew 27:44

And the thieves who were crucified with Him also heaped the same abuse on Him.

Mark 15:26

The inscription, stating the charge against Him, was attached above His head [i.e., to the upright portion of the cross]. It read, "The king of the Jews."

John 1:49

Nathaniel replied to Him, "Rabbi [i.e., Teacher], you are the Son of God; you are the King of Israel."

John 12:13

[So], they took branches from palm trees and went out to meet Him, shouting, "Hosanna [Note: See Matt. 21:9 for the meaning of this word], may He, the King of Israel, be praised, for He comes in the name [i.e., by the authority] of the Lord!"

Matthew 1:17

So, all the generations from Abraham to David were fourteen; from [the time of] King David to the people [of Judah] being taken away to Babylon were [approximately] fourteen generations and from [Judah] being taken away to Babylon to [the time of] Christ were [approximately] fourteen generations.

Mark 14:61-62

But Jesus kept quiet and did not give them any answer. Again the head priest asked Him, "Are you the Christ [i.e., God's specially chosen one]?"

John 19:12-15

noon] on the Day of Preparation for the Passover Festival. [Note: This would be the day before the Passover Festival]. And Pilate said to the Jews, "Look, [here is] your king!"

John 20:25-29

So, the other disciples told him, "We have seen the Lord." But he replied to them, "I will not believe [it] unless I see the scars of the nails in His hands, and put my finger on the nail scars, and put my hand in His side."

Romans 3:3

But what if some [of the Jews] were unfaithful? Does their lack of faith nullify the faithfulness of God? Certainly not!

2 Timothy 2:18

who have strayed from the truth [by] saying that the resurrection [from the dead] has already happened and are undermining the faith of some people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain