Parallel Verses

An Understandable Version

And everyone was filled with amazement; they gave honor to God and were overwhelmed with reverence, saying, "We have seen incredible things today."

New American Standard Bible

They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”

King James Version

And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.

Holman Bible

Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, “We have seen incredible things today!”

International Standard Version

Amazement seized all the people, and they began to praise God. They were filled with fear and declared, "We have seen wonderful things today!"

A Conservative Version

And amazement gripped all, and they glorified God. And they were filled with fear, saying, We have seen strange things today.

American Standard Version

And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

Amplified

They were all astonished, and they began glorifying God; and they were filled with [reverential] fear and kept saying, “We have seen wonderful and incredible things today!”

Anderson New Testament

And astonishment seized upon all, and they glorified God, and were filled with fear, saying: We have seen strange things to-day.

Bible in Basic English

And wonder overcame them all, and they gave glory to God; and they were full of fear, saying, We have seen strange things today.

Common New Testament

And they were all amazed, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen strange things today."

Daniel Mace New Testament

at this they were all seized with astonishment, and gave thanks to God, crying out with great reverence, what a wonderful instance of power have we seen this day!

Darby Translation

And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

Godbey New Testament

And rapture seized them all, and they continued to glorify God; and they were filled with fear, saying, that, We have seen the paradoxical this day.

Goodspeed New Testament

They were all seized with astonishment, and praised God, and filled with awe they said, "We have seen something wonderful today!"

John Wesley New Testament

And they were all amazed and glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

Julia Smith Translation

And amazement took them all, and they honoured God, and were filled with fear, saying, That we have seen wonderful things to day.

King James 2000

And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things today.

Lexham Expanded Bible

And amazement seized [them] all, and they began to glorify God. And they were filled with fear, saying, "We have seen wonderful things today!"

Modern King James verseion

And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, We saw wonderful things today.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they were all amazed, and they lauded God, and were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."

Moffatt New Testament

And all were seized with astonishment; they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen incredible things to-day."

Montgomery New Testament

Astonishment fell upon them all, and they began to glorify God, and they were filled with awe, and they said, "We have seen strange things today."

NET Bible

Then astonishment seized them all, and they glorified God. They were filled with awe, saying, "We have seen incredible things today."

New Heart English Bible

Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."

Noyes New Testament

And amazement seized them all, and they gave glory to God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things today.

Sawyer New Testament

And all were astonished, and glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

The Emphasized Bible

And, astonishment, seized one and all, and they began glorifying God, and were filled with fear, saying - We have seen unaccountable things, to-day!

Thomas Haweis New Testament

And an extacy of admiration seized upon them all, and they glorified God; and they were filled with awe, saying, We have seen wondrously strange things to-day.

Twentieth Century New Testament

The people, one and all, were lost in amazement, and praised God; and in great awe they said: "We have seen marvelous things to-day!"

Webster

And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

Weymouth New Testament

Amazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day."

Williams New Testament

Then an overwhelming wonder seized them all and they began to give praise to God. They were filled with awe and continued to say, "We have seen unthinkable wonders today!"

World English Bible

Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."

Worrell New Testament

And astonishment seized them all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, "We saw wonderful things to-day!"

Worsley New Testament

And they were all amazed and glorified God, and were filled with awe, saying, we have seen wonderful things to-day.

Youngs Literal Translation

and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- 'We saw strange things to-day.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

all
ἅπας 
Hapas 
Usage: 35

ἔκστασις 
Ekstasis 
Usage: 7

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

δοξάζω 
Doxazo 
Usage: 42

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

πλήθω 
Pletho 
Usage: 23

with fear
φόβος 
Phobos 
Usage: 46

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

We have seen
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

παράδοξος 
Paradoxos 
Usage: 1

References

Easton

Morish

Context Readings

A Paralytic Healed

25 So, immediately he stood up in front of them and picked up what he had been lying on [i.e., his cot], and went home, giving honor to God. 26 And everyone was filled with amazement; they gave honor to God and were overwhelmed with reverence, saying, "We have seen incredible things today." 27 Then after these things happened, Jesus went out [i.e., probably walking along a street] and saw a publican [Note: This was a person with a bad reputation for dishonest tax collecting activities] named Matthew [i.e., the same as Levi. See Mark 2:14] sitting at the toll booth [collecting taxes] and said, "Become my follower."

Cross References

Matthew 9:8

But when the large crowds saw [what had happened], they were filled with deep reverence and gave honor to God for giving such authority to men.

Luke 7:16

Then everyone was gripped with fear and gave honor to God, saying, " [Surely] a great prophet has arisen among us and God's [presence] has come to His people."

Matthew 12:23

All the crowds of people were amazed and said, "Can this [Jesus] be the son of David?"

Matthew 28:8

So, they left the grave site quickly, with fear and great joy, and ran to give the message to His disciples.

Mark 2:12

So, he got up and immediately picked up his cot and walked out in front of them all, so that everyone was amazed and gave honor to God, saying, "We have never seen anything like this before."

Luke 5:8

But when Simon Peter saw this, he fell down at Jesus' knees, saying, "Go away from me, Lord, because I am a sinful man."

Luke 8:37

Then all the people around the district of the Gerasenes asked Jesus to leave their area because they were gripped with great fear. So, He entered a boat and returned.

Acts 4:21

And when the Council had threatened them some more, they [finally] released them because they could not find any reason to punish them. [Actually] they were worried about how the people felt [about the matter], since everybody was giving honor to God for the miracle that had been performed.

Acts 5:11-13

So, the whole church and everyone else who heard about these things were filled with great fear.

Galatians 1:24

So, they gave honor to God for [what He was doing through] me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain