Parallel Verses
Moffatt New Testament
Why do you note the splinter in your brother's eye and fail to see the plank in your own eye?
New American Standard Bible
King James Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?
Holman Bible
International Standard Version
"Why do you see the speck in your brother's eye but fail to notice the beam in your own eye?
A Conservative Version
And why do thou see the speck in thy brother's eye, but do not perceive the beam in thine own eye?
American Standard Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Amplified
An Understandable Version
And why do you look for the speck of sawdust in your brother's eye but ignore the board in your own eye?
Anderson New Testament
And why do you look at the splinter that is in your brother's eye, but perceive not the beam that is in your own eye?
Bible in Basic English
And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?
Common New Testament
And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not notice the plank in your own eye?
Daniel Mace New Testament
How comes it, that you can see the mote in your brother's eye, and not see the beam that is in your own eye?
Darby Translation
But why lookest thou on the mote which is in the eye of thy brother, but perceivest not the beam which is in thine own eye?
Godbey New Testament
But why do you see the mote which is in the eye of your brother, and do not recognize the beam which is in your own eye?
Goodspeed New Testament
Why do you keep looking at the speck in your brother's eye, and pay no attention to the beam that is in your own?
John Wesley New Testament
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?
Julia Smith Translation
And why beholdest thou the dried straw in thy brother's eye, and perceivest not the beam in thine own eye?
King James 2000
And why behold you the speck that is in your brother's eye, but perceive not the beam that is in your own eye?
Lexham Expanded Bible
And why do you see the speck [that is] in your brother's eye, but do not notice the beam of wood [that is] in your own eye?
Modern King James verseion
And why do you look at the splinter that is in your brother's eye, but do not see the beam that is in your own eye?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Why seest thou a mote in thy brother's eye, and considerest not the beam that is in thine own eye?
Montgomery New Testament
"And why do you look at the splinter that is in your brother's eye, but never consider the beam that is in your own eye?
NET Bible
Why do you see the speck in your brother's eye, but fail to see the beam of wood in your own?
New Heart English Bible
And why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
Noyes New Testament
And why dost thou look at the mote in thy brothers eye, and not perceive the beam that is in thine own eye?
Sawyer New Testament
And why do you see the speck in your brother's eye, and observe not the beam in your own eye?
The Emphasized Bible
But why beholdest thou the mote that is in the eye of thy brother, while, the beam that is in thine own eye, thou dost not consider?
Thomas Haweis New Testament
But why beholdest thou the mote which is in thy brother's eye, but observest not the beam which is in thine own eye?
Twentieth Century New Testament
And why do you look at the straw in your brother's eye, while you pay no attention at all to the beam in your own?
Webster
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?
Weymouth New Testament
"And why look at the splinter in your brother's eye instead of giving careful attention to the beam in your own?
Williams New Testament
Why do you continue to look at the tiny speck in your brother's eye, but pay no attention to the heavy girder in your own eye?
World English Bible
Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
Worrell New Testament
"And why do you behold the mote that is in your brother's eye, but consider not the beam that is in your own eye?
Worsley New Testament
But why dost thou look at the chaff in thy brother's eye, and takest no notice of the beam that is in thine own?
Youngs Literal Translation
And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that is in thine own eye dost not consider?
Themes
Jesus Christ » History of » Delivers the "sermon on the mount" (in galilee)
Mote (a speck) » A small particle
References
Word Count of 37 Translations in Luke 6:41
Verse Info
Context Readings
The Sermon On The Plain: On Judging Others
40 A scholar is not above his teacher: but if he is perfectly trained he will be like his teacher. 41 Why do you note the splinter in your brother's eye and fail to see the plank in your own eye? 42 How dare you say to your brother, 'Brother, let me take out the splinter that is in your eye,' and you never notice the plank in your own eye? You hypocrite! take the plank out of your own eye first, and then you will see properly to take out the splinter in your brother's eye.
Cross References
John 8:7
but as they persisted with their question, he raised himself and said to them, "Let the innocent among you throw the first stone at her";
Matthew 7:3-5
Why do you note the splinter in your brother's eye and fail to see the plank in your own eye?
John 8:40-44
but now you want to kill me ??to kill a man who has told you the truth, the truth I have learned from God. Abraham did not do that.
Romans 2:1
Therefore you are inexcusable, whoever you are, if you pose as a judge, for in judging another you condemn yourself; you, the judge, do the very same things yourself.
James 1:24
he glances at himself, goes off, and at once forgets what he was like.