Parallel Verses
New American Standard Bible
When
King James Version
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
Holman Bible
When the Lord saw her, He had compassion on her
International Standard Version
When the Lord saw her, he felt compassion for her. He told her, "You can stop crying."
A Conservative Version
And when the Lord saw her, he felt compassion toward her, and said to her, Weep not.
American Standard Version
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
Amplified
When the Lord saw her, He felt [great] compassion for her, and said to her,
An Understandable Version
Now when the Lord saw her, He felt very sorry for her and said to her, "Do not cry."
Anderson New Testament
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her: Weep not.
Bible in Basic English
And when the Lord saw her, he had pity on her and said to her, Be not sad.
Common New Testament
When the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."
Daniel Mace New Testament
when the Lord saw her, he was moved with compassion for her, and said to her, don't weep.
Darby Translation
And the Lord, seeing her, was moved with compassion for her, and said to her, Weep not;
Godbey New Testament
And the Lord seeing her, was moved with compassion towards her, and said to her, Weep not.
Goodspeed New Testament
And when the Master saw her, he pitied her, and said to her, "Do not weep."
John Wesley New Testament
And the Lord seeing her, was moved with tender compassion for her, and said, Weep not.
Julia Smith Translation
And having seen her, the Lord felt compassion for her and said to her, Weep not.
King James 2000
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
Lexham Expanded Bible
And [when] the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep!"
Modern King James verseion
And when the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, Do not weep.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, "Weep not."
Moffatt New Testament
And when the Lord saw her, he felt pity for her and said to her, "Do not weep."
Montgomery New Testament
A great crowd accompanied her. And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."
NET Bible
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."
New Heart English Bible
When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Do not cry."
Noyes New Testament
And when the Lord saw her, he was moved with compassion for her, and said to her, Weep not.
Sawyer New Testament
And seeing her, the Lord had compassion on her, and said to her, Weep not.
The Emphasized Bible
And, beholding her, the Lord, was moved with compassion over her, and said to her - Be not weeping!
Thomas Haweis New Testament
And when Jesus saw her, he was moved with compassion for her, and said unto her, Weep not.
Twentieth Century New Testament
When he saw her, the Master was moved with compassion for her, and he said to her: "Do not weep."
Webster
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.
Weymouth New Testament
The Lord saw her, was moved with pity for her, and said to her, "Do not weep."
Williams New Testament
Now when the Lord saw her, His heart was moved with pity for her, and so He said to her, "Stop weeping."
World English Bible
When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."
Worrell New Testament
And, seeing her, the Lord was moved with compassion towards her, and said to her, "Weep not."
Worsley New Testament
And when the Lord saw her, He was moved with compassion for her, and said to her, Do not weep.
Youngs Literal Translation
And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, 'Be not weeping;'
Themes
Afflicted saints » Christ comforts
Burial » Attended by » Female friends
Burial » Attended by relatives and friends » The son of the widow of nain
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » By jesus
Christ » Appears, after his resurrection » Comforts
Christ » Compassion of » For the bereaved
Comfort » Christ's words a source of
Compassion » Of Christ » For the bereaved
Of Christ Compassion » Manifested for the » Afflicted
Dead (people) » Instances of » The widow's son
God's Promises » Of comfort » Christ's words a source of
Jesus Christ » Miracles of » Raises the widow's son at nain
Jesus Christ » History of » Raises the widow's son from the dead (at nain)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises the widow's son to life at the village of nain
the Miracles of Christ » The dead raised to life
Vision » Of Christ, full of compassion
Widow » Instances of » The widow of nain, whose only son jesus raised from the dead
Topics
Interlinear
Eido
Eido
Usage: 0
References
Word Count of 37 Translations in Luke 7:13
Verse Info
Context Readings
A Widow's Son Raised
12
When he came near the gate of the city he saw people carrying a dead person. It was the only son of a widow. Many people were with her.
13 When
Phrases
Cross References
Luke 8:52
They were all weeping and morning her. He said: Do not weep for she is not dead, but sleeps.
Hebrews 4:15
We do not have a high priest who is not able to sympathize with our infirmities (weaknesses). He was tested in all things like ourselves. Yet he was without sin!
Judges 10:16
So they removed the foreign gods and worshiped Jehovah. He could bear the distress of Israel no longer.
Psalm 86:5
You, O Jehovah, are good and forgiving, full of loving kindness toward everyone who calls out to you.
Psalm 86:15
But you, O Jehovah, are a compassionate and merciful God. You are patient, always faithful and ready to forgive.
Psalm 103:13
Jehovah has compassion for those who reverence him just as a father has compassion for his children.
Isaiah 63:9
In all their difficulty he was concerned, and he was the messenger who saved them. In his love and compassion he reclaimed (redeemed) them. He always held them and carried them in the past.
Jeremiah 31:15-16
This is what Jehovah says: 'A sound is heard in Ramah, the sound of crying in bitter grief. Rachel is crying for her children. She refuses to be comforted, because they are dead.'
Jeremiah 31:20
Ephraim, O Ephraim my dear delightful son! Indeed, as often as I have spoken against him, I certainly still remember him. My heart yearns for him. I will surely have mercy on him, declares Jehovah.
Lamentations 3:32-33
For though he sends grief, still he will have pity in the full measure of his love.
Mark 8:2
Jesus said: I am concerned for these people because they continue with me now three days, and have nothing to eat.
Luke 7:19
John sent two of his disciples to the Lord. They asked, Should we look for another or are you the one?
Luke 10:1
The Lord appointed seventy disciples and sent them in groups of two into every city and place where he was about to go.
Luke 13:15
The Lord answered: You hypocrites! You would untie your ox or your donkey from the stall and take it out to give it water on the Sabbath.
Luke 17:5
The apostles said to the Lord: Increase our faith.
Luke 22:61
The Lord turned and looked at Peter. Peter remembered the word of the Lord, how he said to him: Before the cockcrow this day you will deny me three times.
Luke 24:34
The Lord has risen indeed, they said, and he appeared to Simon.
John 11:2
This is the same Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair. It was her brother Lazarus who was sick.
John 11:33-35
Jesus groaned in his spirit and was troubled when he saw her weeping and the Jews who came with her weeping.
John 20:13
Woman why do you weep, they asked? She told them: They have taken my Lord and I do not know where they laid him.
John 20:15
Jesus said to her: Woman, why do you weep? Who are you looking for? She thought he was the gardener. She said: Sir, if you have carried him somewhere else tell me where you laid him and I will take him away.
1 Corinthians 7:30
Those who weep should be like those who do not weep. And those who rejoice should be like those who do not rejoice, and those who buy like those who do not possess.
1 Thessalonians 4:13
I do not want you to be ignorant brothers, concerning those who are asleep (in death). You do not need to sorrow like others who have no hope.
Hebrews 2:17
This means that he had to become like his brothers in every way, in order to be their faithful and merciful High Priest in his service to God, in order to offer a propitiatory sacrifice (pay atonement) (to make reconciliation) for the sins of the people.