Parallel Verses

New American Standard Bible

Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!"

King James Version

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

Holman Bible

Your own eyes will see this, and you yourselves will say: The Lord is great, [even] beyond the borders of Israel.

International Standard Version

Your own eyes will see this, and you will say, "Great is the LORD even beyond the borders of Israel!'"

A Conservative Version

And your eyes shall see, and ye shall say, LORD be magnified beyond the border of Israel.

American Standard Version

And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.

Amplified

Your own eyes shall see this and you shall say, The Lord is great and will be magnified over and beyond the border of Israel!

Bible in Basic English

And your eyes will see it; and you will say, The Lord is great even outside the limits of Israel.

Darby Translation

And your eyes shall see it, and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel.

Jubilee 2000 Bible

And your eyes shall see and ye shall say, The LORD will be magnified over the province of Israel.

Julia Smith Translation

And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah will be magnified from above to the bound of Israel.

King James 2000

And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel.

Lexham Expanded Bible

Your eyes will see [this], and you will say, "Yahweh is great beyond the borders of Israel."

Modern King James verseion

And your eyes shall see, and you shall say, Jehovah will be magnified beyond the border of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And your eyes shall see, and you shall say, "The LORD will be magnified upon the borders of Israel."

NET Bible

Your eyes will see it, and then you will say, 'May the Lord be magnified even beyond the border of Israel!'"

New Heart English Bible

Your eyes will see, and you will say, "The LORD is great?even beyond the border of Israel."

The Emphasized Bible

And, your own eyes, shall see, - and, ye yourselves, shall say, Yahweh, be magnified, beyond the boundary of Israel.

Webster

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

World English Bible

Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great -- even beyond the border of Israel!"

Youngs Literal Translation

And your eyes do see, and ye say, 'Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and ye shall say

Usage: 0

will be magnified
גּדל 
Gadal 
Usage: 115

from the border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

References

Fausets

Context Readings

An Oracle Against Edom

4 Though Edom says, "We have been beaten down, but we will return and build up the ruins"; thus says the LORD of hosts, "They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the LORD is indignant forever." 5 Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!" 6 " 'A son honors his father, and a servant his master Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?'



Cross References

Deuteronomy 4:3

"Your eyes have seen what the LORD has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor, the LORD your God has destroyed them from among you.

Deuteronomy 11:7

but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.

Joshua 24:7

'But when they cried out to the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time.

1 Samuel 12:16

"Even now, take your stand and see this great thing which the LORD will do before your eyes.

2 Chronicles 29:8

"Therefore the wrath of the LORD was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes.

Psalm 35:26-27

Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.

Psalm 58:10-11

The righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.

Psalm 83:17-18

Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,

Ezekiel 38:16

and you will come up against My people Israel like a cloud to cover the land. It shall come about in the last days that I will bring you against My land, so that the nations may know Me when I am sanctified through you before their eyes, O Gog."

Ezekiel 38:23

"I will magnify Myself, sanctify Myself, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the LORD."'

Ezekiel 39:21-22

"And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them.

Micah 5:4

And He will arise and shepherd His flock In the strength of the LORD, In the majesty of the name of the LORD His God And they will remain, Because at that time He will be great To the ends of the earth.

Luke 10:23-24

Turning to the disciples, He said privately, "Blessed are the eyes which see the things you see,

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain