Parallel Verses
An Understandable Version
When he heard that it was Jesus from Nazareth [passing by], he began shouting, "Jesus, son of David, have pity on me."
New American Standard Bible
When he heard that it was Jesus the
King James Version
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Holman Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene,
International Standard Version
When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
A Conservative Version
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, Jesus, thou son of David, be merciful to me.
American Standard Version
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Amplified
When Bartimaeus heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout and say, “Jesus,
Anderson New Testament
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say: Jesus, son of David, have mercy on me!
Bible in Basic English
And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me.
Common New Testament
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
Daniel Mace New Testament
when he heard that it was Jesus of Nazareth, he cried out, and said, Jesus, son of David, have pity on me.
Darby Translation
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
Godbey New Testament
And hearing that it is Jesus the Nazarene, began to cry out, and say, Jesus, son of David, have mercy on me.
Goodspeed New Testament
When he heard that it was Jesus of Nazareth he began to cry out, "Jesus, you son of David, take pity on me!"
John Wesley New Testament
And when he heard, It is Jesus of Nazareth, he cried out and said, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Julia Smith Translation
And having heard that it is Jesus the Nazarite, he began to cry, and to say, Son of David, O Jesus, compasaionate me.
King James 2000
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.
Lexham Expanded Bible
And [when he] heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
Modern King James verseion
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, Jesus, son of David, have mercy on me!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry and to say, "Jesus, the son of David, have mercy on me."
Moffatt New Testament
heard it was Jesus of Nazaret. So he started to shout, "Son of David! Jesus! have pity on me."
Montgomery New Testament
Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began shouting and saying, "Jesus, thou son of David, have mercy on me!"
NET Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
New Heart English Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me."
Noyes New Testament
And hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, Son of David, Jesus, have pity on me!
Sawyer New Testament
And hearing that Jesus was the Nazarene, he cried, saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.
The Emphasized Bible
And, hearing that it was, Jesus the Nazarene, he began to be crying aloud, and saying - O Son of David! Jesus! have mercy on me.
Thomas Haweis New Testament
and hearing that Jesus of Nazareth was passing by, he began to cry out, and say, O Son of David, Jesus, have mercy on me!
Twentieth Century New Testament
Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to call out: "Jesus, Son of David, take pity on me."
Webster
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Weymouth New Testament
Hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have pity on me."
Williams New Testament
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, you son of David, do pity me!"
World English Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
Worrell New Testament
And, hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Son of David! Jesus! have mercy on me!"
Worsley New Testament
And hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Youngs Literal Translation
and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, 'The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'
Themes
Blindness » The miraculous healing of bartimaeus
David » King of israel » Jesus called son of
Faith » Instances of faith in Christ » Blind bartimaeus and a fellow blind man
Jesus Christ » Miracles of » Two blind men cured near jericho
Jesus Christ » History of » Heals two blind men (at jericho)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Restores sight to two blind men near jericho
Thankfulness » To God, instances of » Those whom jesus healed » Blind bartimaeus
Topics
Interlinear
Iesous
Ἰησοῦς
Iesous
Usage: 969
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Mark 10:47
Verse Info
Context Readings
A Blind Man Healed At Jericho
46 Then they [i.e., Jesus and the twelve apostles] came to Jericho [Note: This was a town about 47 When he heard that it was Jesus from Nazareth [passing by], he began shouting, "Jesus, son of David, have pity on me." 48 Many people spoke harshly to the blind man, telling him to be quiet. But he shouted all the more [loudly], "Son of David, have pity on me."
Cross References
Matthew 9:27
Now as Jesus moved on from there, two blind men followed Him [i.e., probably being led by sighted persons]. They were shouting, "Have pity on us, son of David!"
Mark 1:24
"What business do we have with you, Jesus from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are; [you are] God's Holy One."
Matthew 1:1
[This is] a record of the family background of Jesus Christ, the descendant of David, who was the descendant of Abraham. [Note: The following is an incomplete lineage through Jesus' step-father Joseph].
Matthew 2:23
and settled in a town called Nazareth, so that it could fulfill what was spoken by the prophets [Isa. 11:1 in the Hebrew text] that Jesus would be called a Nazarene.
Matthew 12:23
All the crowds of people were amazed and said, "Can this [Jesus] be the son of David?"
Matthew 15:22
Just then a Canaanite woman came out of that area [Note: Mark 7:26 calls her a Syrophoenician Gentile], crying, "O Lord, son of David, have pity on me. My daughter is seriously troubled by an evil spirit."
Matthew 20:30
Just then, two blind men sitting along side of the road heard that Jesus was passing by that way. [So], they shouted out, "Lord, take pity on us, son of David."
Matthew 21:9
And the crowds that walked ahead and followed behind Him shouted, "Hosanna to the son of David. [Note: The Syriac word 'Hosanna' originally meant 'save now' but came to be used as an expression of welcome, praise, blessing or acclamation]. May He, who comes in the name [i.e., by the authority] of the Lord, be blessed. Hosanna in the highest [i.e., may this blessing reach to the highest heaven]."
Matthew 21:11
The crowds answered, "He is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
Matthew 22:42-45
"What do you think about the Christ [i.e., God's specially chosen one]? Whose son do you think He is?" They replied, "[He is] the son of David."
Matthew 26:71
And when he had gone out by the gate, another servant-girl saw him and said to those nearby, "This man also was with Jesus of Nazareth."
Luke 4:16
Jesus then went to Nazareth where He had been brought up. He entered the synagogue on the Sabbath day, according to His custom, and stood up to read [the Scriptures].
Luke 18:36-37
As he heard a crowd of people passing by, he asked [someone] what was happening.
John 1:46
Nathaniel replied to him, "Can anything worthwhile come from Nazareth?" [Note: Nazareth had a bad reputation and Jewish writings made no prediction of a prophet coming from that area. See John 7:52]. Philip answered him, "Come and see."
John 7:41
Others said, "He is the Christ." But [still] others said, "What [do you mean]? The Christ will not come from Galilee, [will he]?
John 7:52
They answered him, "Are you from Galilee, too? Search [the Scriptures], and you will see that no prophet will come from Galilee." [Note: They were probably referring to "the prophet" predicted to come by Moses. Deut. 18:15]. {{Most ancient manuscripts do not contain the section from 7:53 through 8:11, or else place it elsewhere in the book.
John 19:19
Then Pilate had an inscription written and placed on the cross [i.e., on the upright portion, above His head]. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews."
Acts 6:14
for we [ourselves] heard him saying that this Jesus from Nazareth would destroy the Temple and change the customs handed down to us by Moses."
Acts 13:22-23
And when God removed him [from the throne of Israel] He raised up David to be their king. God said about him, 'I have found David, the son of Jesse, to be a man close to my heart [i.e., whom I loved very much] and he will do all that I want him to.'
Romans 1:3-4
It was about His Son, Jesus Christ our Lord, who was born as a physical descendant of King David.
Revelation 22:16
"I, Jesus, have sent my angel to testify to you people about these things for [the benefit of] the churches [See 1:4]. I am the Root and the descendant of King David, the bright Morning Star."