Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And they sent some of the Pharisees and the Herodians to him so that they could catch him unawares in a statement.

New American Standard Bible

Then they sent some of the Pharisees and Herodians to Him in order to trap Him in a statement.

King James Version

And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.

Holman Bible

Then they sent some of the Pharisees and the Herodians to Him to trap Him by what He said.

International Standard Version

Then they sent some Pharisees and some Herodians to him, intending to trap him in what he said.

A Conservative Version

And they send some of the Pharisees and of the Herodians to him, so that they might catch him in talk.

American Standard Version

And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in talk.

Amplified

But they sent some of the Pharisees and of the Herodians to Him for the purpose of entrapping Him in His speech.

An Understandable Version

Then the Pharisees sent certain ones of their number [See Matt. 22:15-16] along with the Herodians [Note: This refers to members of a political party favoring King Herod] to attempt to trap Him by what He said.

Anderson New Testament

And they sent to him some of the Pharisees and of the Herodians, that they might entrap him in his words.

Bible in Basic English

Then they sent to him certain of the Pharisees and the Herodians, so that they might make use of his words to take him by a trick.

Common New Testament

Then they sent to him some of the Pharisees and the Herodians, to catch him in his words.

Daniel Mace New Testament

Then they sent some of the Pharisees, and of the Herodians to insnare him in his discourse.

Darby Translation

And they send to him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in speaking.

Godbey New Testament

And they send to Him certain ones of the Pharisees and Herodians, that they may catch Him with speech.

Goodspeed New Testament

They sent some Pharisees and Herodians to him to entrap him in argument.

John Wesley New Testament

And they send to him certain of the Pharisees, and of the Herodians, to catch him his talk.

Jubilee 2000 Bible

And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians to catch him in his words.

Julia Smith Translation

And they sent to him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in the word.

King James 2000

And they sent unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.

Modern King James verseion

And they sent certain of the Pharisees and of the Herodians to Him, to catch Him in His words.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they sent unto him certain of the Pharisees with Herod's servants, to take him in his words.

Moffatt New Testament

But they sent some of the Pharisees and Herodians to him for the purpose of catching him with a question.

Montgomery New Testament

But they sent some of the Pharisees to Jesus afterward, and some of the Herodians to entrap him in conversation.

NET Bible

Then they sent some of the Pharisees and Herodians to trap him with his own words.

New Heart English Bible

They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words.

Noyes New Testament

And they send to him some of the Pharisees and of the Herodians, to ensnare him in speech.

Sawyer New Testament

And they sent to him some of the Pharisees and Herodians to ensnare him in his words.

The Emphasized Bible

And they send forth unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might, catch, him, in discourse.

Thomas Haweis New Testament

And they sent unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might entrap him in discourse.

Twentieth Century New Testament

Afterwards they sent to Jesus some of the Pharisees and of the Herodians, to set a trap for him in the course of conversation.

Webster

And they sent to him certain of the Pharisees, and of the Herodians, to catch him in his words.

Weymouth New Testament

Their next step was to send to Him some of the Pharisees and of Herod's partisans to entrap Him in conversation.

Williams New Testament

Then they sent some Pharisees and Herodians to Him to trap Him in argument.

World English Bible

They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words.

Worrell New Testament

And they send to Him some of the Pharisees and of the Herodians, that they may entrap Him in speech.

Worsley New Testament

And they send to Him some of the pharisees, and of the Herodians to insnare Him in his discourse:

Youngs Literal Translation

and they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they may ensnare him in discourse,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him



Usage: 0
Usage: 0

of the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

of the Herodians
Ἡρωδιανοί 
herodianoi 
Usage: 3

to
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

G64
ἀγρεύω 
Agreuo 
Usage: 1

in
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Paying Taxes To Caesar

12 And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him [and] went away. 13 And they sent some of the Pharisees and the Herodians to him so that they could catch him unawares in a statement. 14 And [when they] came, they said to him, "Teacher, we know that you are truthful and {you do not care what anyone thinks}, {because you do not regard the opinion of people} but teach the way of God in truth. Is it permitted to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or should we not pay?"


Cross References

Mark 3:6

And the Pharisees went out immediately with the Herodians {and began to conspire} against him with regard to how they could destroy him.

Luke 11:54

plotting to catch him with reference to something {he might say}.

Luke 20:20-26

And they watched [him] closely [and] sent spies who pretended they were upright, in order that they could catch him in a statement, so that they could hand him over to the authority and the jurisdiction of the governor.

Mark 8:15

And he ordered them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod!"

Psalm 38:12

Those who seek my life lay snares as well, and those intent on my harm speak threats. They also plot deceit all day.

Psalm 56:5-6

All day they twist my words; all their thoughts [are] against me for evil.

Psalm 140:5

[The] proud have hidden a trap for me, and cords. They have spread out a net along [the] {side} of [the] path. They have set snares for me. Selah

Isaiah 29:21

those who mislead a person into sin with a word and set a trap for the {arbitrator} in the gate and guide away [the] righteous by emptiness.

Jeremiah 18:18

Then they said, "Come and let us plan plans against Jeremiah, for instruction will not be lost from [the] priest, nor advice from [the] wise man, nor [the] word from [the] prophet. Come and {let us bring charges against him}, and let us not listen attentively to any of his words."

Matthew 16:6

And Jesus said to them, "Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!"

Matthew 22:15-22

Then the Pharisees went {and consulted} so that they could entrap him with a statement.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain