Parallel Verses

International Standard Version

Seeing through their hypocrisy, Jesus replied to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."

New American Standard Bible

Shall we pay or shall we not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at.”

King James Version

Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.

Holman Bible

Should we pay, or should we not pay?”

But knowing their hypocrisy, He said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at.”

A Conservative Version

Should we give, or should we not give? But Jesus, knowing their hypocrisy, said to them, Why do ye test me? Bring me a denarius, so that I may see it.

American Standard Version

Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.

Amplified

Should we pay [the tax] or should we not pay?” But knowing their hypocrisy, He asked them, “Why are you testing Me? Bring Me a coin (denarius) to look at.”

An Understandable Version

Should we pay it, or should we not pay it?" But Jesus was aware of their hypocrisy and said to them, "Bring me the coin so I can see it." [Note: The amount of this coin was equivalent to one day of a farm laborer's pay, or about $60-$84 in 1994].

Anderson New Testament

Must we give, or must we not give? But, knowing their hypocrisy, he said to them: Why do you tempt me? Bring me a denarius, that I may see it.

Bible in Basic English

Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it.

Common New Testament

Should we pay them, or should we not?" But knowing their hypocrisy, he said to them, "Why do you put me to the test? Bring me a denarius, and let me look at it."

Daniel Mace New Testament

but he, perceiving their hypocrisy, said to them, why do you lay snares for me?

Darby Translation

Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see it.

Godbey New Testament

And knowing their hypocrisy, He said to them, Why tempt ye me? Bring to me the denarion, that I may see it.

Goodspeed New Testament

Should we pay it, or refuse to pay it?" But he saw through their pretense, and said to them, "Why do you put me to such a test? Bring me a denarius to look at."

John Wesley New Testament

Shall we give, or shall we not give? But he knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? Bring me a penny, that I may see it.

Julia Smith Translation

Should we give, or not give? And he knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a drachma that I might see it.

King James 2000

Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt you me? bring me a penny, that I may see it.

Lexham Expanded Bible

But [because he] knew their hypocrisy, he said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius so that I can look at [it]!"

Modern King James verseion

Shall we give, or shall we not give? But knowing their hypocrisy, He said to them, Why do you tempt Me? Bring me a denarius so that I may see.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ought we to give, or ought we not to give?" He understood their dissimulation, and said unto them, "Why tempt ye me? Bring me a penny, that I may see it."

Moffatt New Testament

Are we to pay, or are we not to pay?" But he saw their trick and said to them, "Why tempt me? Bring me a shilling. Let me see it."

Montgomery New Testament

Shall we pay, or not pay?" But he, knowing well their hypocrisy, said to them. "Why are you testing me? Bring me a dollar for me to look at."

NET Bible

But he saw through their hypocrisy and said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."

New Heart English Bible

Should we pay, or should we not pay?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."

Noyes New Testament

Shall we give, or shall we not give? But he, seeing their hypocrisy, said to them, Why are ye trying me? Bring me a denary, that I may see it.

Sawyer New Testament

Shall we pay? or shall we not pay? But he knowing their hypocrisy, said to them, Why do you try me? Bring me a denarius [14 cents], that I may see it.

The Emphasized Bible

But, he, knowing their hypocrisy, said unto them - Why are ye, tempting, me? Bring me a denary, that I may see it.

Thomas Haweis New Testament

shall we pay, or shall we not pay it? but he, perceiving their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a denarius, that I may see it.

Twentieth Century New Testament

Should we pay, or should we not pay?" Knowing their hypocrisy, Jesus said to them: "Why are you testing me? Bring me a florin to look at."

Webster

Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.

Weymouth New Testament

Shall we pay, or shall we refuse to pay?" But He, knowing their hypocrisy, replied, "Why try to ensnare me? Bring me a shilling for me to look at."

Williams New Testament

Should we pay it, or should we not?" Now because He saw their pretense, He said to them, "Why are you testing me so? Bring me a twenty-cent coin to look at."

World English Bible

Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."

Worrell New Testament

Shall we give, or shall we not give?" But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why are ye tempting Me? Bring Me a denary, that I may see it."

Worsley New Testament

But He knew their hypocrisy, and said to them, Why do ye tempt me? bring me a penny, that I may see it.

Youngs Literal Translation

And he, knowing their hypocrisy, said to them, 'Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Shall we give
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

shall we
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he

which, who, the things, the son,
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519


Usage: 0

ὑπόκρισις 
Hupokrisis 
Usage: 5

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

tempt ye
πειράζω 
Peirazo 
Usage: 33

me
μέ 
me 
μοί 
Moi 
me, I, my, not tr
me, my, I, mine
Usage: 122
Usage: 152

φέρω 
Phero 
Usage: 45

a penny
δηνάριον 
Denarion 
Usage: 7

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

I may see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

References

Context Readings

Paying Taxes To Caesar

14 They came and told him, "Teacher, we know that you are sincere. You don't favor any individual, because you pay no attention to external appearance. Rather, you teach the way of God truthfully. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay them or shouldn't we?" 15 Seeing through their hypocrisy, Jesus replied to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it." 16 So they brought one. Then he asked them, "Whose face and name are on this?" They told him, "Caesar's."


Cross References

Ezekiel 17:2

"Son of Man, compose a riddle and relate a parable to Israel's house.

Matthew 22:18

Recognizing their wickedness, Jesus asked, "Why are you testing me, you hypocrites?

Mark 10:2

Some Pharisees came to test him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"

Luke 20:23

But he discerned their craftiness and responded to them,

John 2:24-25

Jesus, however, did not entrust himself to them, because he knew all people

John 21:17

Jesus told him, "Take care of my sheep." He asked him a third time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was deeply hurt that he had asked him a third time, "Do you love me?" So he told him, "Lord, you know everything. You know that I love you!"

Acts 5:9

"How could you have agreed together to test the Spirit of the Lord?" Peter asked her. "Listen! The feet of the men who buried your husband are at the door, and these men will carry you outside as well."

1 Corinthians 10:9

Let's stop putting the Lord to the test, as some of them were doing, and were destroyed by snakes.

Hebrews 4:13

No creature can hide from him, but everyone is exposed and helpless before the eyes of the one to whom we must give a word of explanation.

Revelation 2:23

I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will reward each of you as your actions deserve.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain