Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And he, knowing their hypocrisy, said to them, 'Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;'
New American Standard Bible
Shall we pay or shall we not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them,
King James Version
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
Holman Bible
Should we pay, or should we not pay?”
But knowing their hypocrisy,
International Standard Version
Seeing through their hypocrisy, Jesus replied to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."
A Conservative Version
Should we give, or should we not give? But Jesus, knowing their hypocrisy, said to them, Why do ye test me? Bring me a denarius, so that I may see it.
American Standard Version
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
Amplified
Should we pay [the tax] or should we not pay?” But knowing their hypocrisy, He asked them,
An Understandable Version
Should we pay it, or should we not pay it?" But Jesus was aware of their hypocrisy and said to them, "Bring me the coin so I can see it." [Note: The amount of this coin was equivalent to one day of a farm laborer's pay, or about $60-$84 in 1994].
Anderson New Testament
Must we give, or must we not give? But, knowing their hypocrisy, he said to them: Why do you tempt me? Bring me a denarius, that I may see it.
Bible in Basic English
Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it.
Common New Testament
Should we pay them, or should we not?" But knowing their hypocrisy, he said to them, "Why do you put me to the test? Bring me a denarius, and let me look at it."
Daniel Mace New Testament
but he, perceiving their hypocrisy, said to them, why do you lay snares for me?
Darby Translation
Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see it.
Godbey New Testament
And knowing their hypocrisy, He said to them, Why tempt ye me? Bring to me the denarion, that I may see it.
Goodspeed New Testament
Should we pay it, or refuse to pay it?" But he saw through their pretense, and said to them, "Why do you put me to such a test? Bring me a denarius to look at."
John Wesley New Testament
Shall we give, or shall we not give? But he knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? Bring me a penny, that I may see it.
Julia Smith Translation
Should we give, or not give? And he knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a drachma that I might see it.
King James 2000
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt you me? bring me a penny, that I may see it.
Lexham Expanded Bible
But [because he] knew their hypocrisy, he said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius so that I can look at [it]!"
Modern King James verseion
Shall we give, or shall we not give? But knowing their hypocrisy, He said to them, Why do you tempt Me? Bring me a denarius so that I may see.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ought we to give, or ought we not to give?" He understood their dissimulation, and said unto them, "Why tempt ye me? Bring me a penny, that I may see it."
Moffatt New Testament
Are we to pay, or are we not to pay?" But he saw their trick and said to them, "Why tempt me? Bring me a shilling. Let me see it."
Montgomery New Testament
Shall we pay, or not pay?" But he, knowing well their hypocrisy, said to them. "Why are you testing me? Bring me a dollar for me to look at."
NET Bible
But he saw through their hypocrisy and said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."
New Heart English Bible
Should we pay, or should we not pay?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."
Noyes New Testament
Shall we give, or shall we not give? But he, seeing their hypocrisy, said to them, Why are ye trying me? Bring me a denary, that I may see it.
Sawyer New Testament
Shall we pay? or shall we not pay? But he knowing their hypocrisy, said to them, Why do you try me? Bring me a denarius [14 cents], that I may see it.
The Emphasized Bible
But, he, knowing their hypocrisy, said unto them - Why are ye, tempting, me? Bring me a denary, that I may see it.
Thomas Haweis New Testament
shall we pay, or shall we not pay it? but he, perceiving their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a denarius, that I may see it.
Twentieth Century New Testament
Should we pay, or should we not pay?" Knowing their hypocrisy, Jesus said to them: "Why are you testing me? Bring me a florin to look at."
Webster
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
Weymouth New Testament
Shall we pay, or shall we refuse to pay?" But He, knowing their hypocrisy, replied, "Why try to ensnare me? Bring me a shilling for me to look at."
Williams New Testament
Should we pay it, or should we not?" Now because He saw their pretense, He said to them, "Why are you testing me so? Bring me a twenty-cent coin to look at."
World English Bible
Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."
Worrell New Testament
Shall we give, or shall we not give?" But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why are ye tempting Me? Bring Me a denary, that I may see it."
Worsley New Testament
But He knew their hypocrisy, and said to them, Why do ye tempt me? bring me a penny, that I may see it.
Themes
Rendering » What should be rendered to caesar and what should be rendered to God
Satire » Of jesus against hypocrites
Tribute » Roman » Christ showed to the pharisees and herodians the propriety of paying
Topics
Interlinear
me
De
Eido
References
Word Count of 37 Translations in Mark 12:15
Verse Info
Context Readings
Paying Taxes To Caesar
14 and they having come, say to him, 'Teacher, we have known that thou art true, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men, but in truth the way of God dost teach; is it lawful to give tribute to Caesar or not? may we give, or may we not give?' 15 And he, knowing their hypocrisy, said to them, 'Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;' 16 and they brought, and he saith to them, 'Whose is this image, and the inscription?' and they said to him, 'Caesar's;'
Phrases
Cross References
Ezekiel 17:2
'Son of man, put forth a riddle, and use a simile unto the house of Israel,
Matthew 22:18
And Jesus having known their wickedness, said, 'Why me do ye tempt, hypocrites?
Mark 10:2
And the Pharisees, having come near, questioned him, if it is lawful for a husband to put away a wife, tempting him,
Luke 20:23
And he, having perceived their craftiness, said unto them, 'Why me do ye tempt?
John 2:24-25
and Jesus himself was not trusting himself to them, because of his knowing all men,
John 21:17
He saith to him the third time, 'Simon, son of Jonas, dost thou dearly love me?' Peter was grieved that he said to him the third time, 'Dost thou dearly love me?' and he said to him, 'Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee.' Jesus saith to him, 'Feed my sheep;
Acts 5:9
And Peter said unto her, 'How was it agreed by you, to tempt the Spirit of the Lord? lo, the feet of those who did bury thy husband are at the door, and they shall carry thee forth;'
1 Corinthians 10:9
neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;
Hebrews 4:13
and there is not a created thing not manifest before Him, but all things are naked and open to His eyes -- with whom is our reckoning.
Revelation 2:23
and her children I will kill in death, and know shall all the assemblies that I am he who is searching reins and hearts; and I will give to you -- to each -- according to your works.