Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

"But when you see the abomination of desolation standing where it should not be" (let the one who reads understand), "then those in Judea must flee to the mountains!

New American Standard Bible

“But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.

King James Version

But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

Holman Bible

“When you see the abomination that causes desolation standing where it should not” (let the reader understand), “then those in Judea must flee to the mountains!

International Standard Version

"So when you see the destructive desecration standing where it should not be (let the reader take note), then those who are in Judea must flee to the mountains.

A Conservative Version

But when ye see the abomination of desolation, which was spoken by Daniel the prophet, standing where it ought not (let him who reads understand), then let those in Judea flee to the mountains,

American Standard Version

But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Amplified

“But when you see the abomination of desolation standing [in the temple sanctuary] where it ought not to be (let the reader understand) then those who are in Judea must flee to the mountains.

An Understandable Version

"But when you see that disgusting thing that causes total destruction [i.e., the Roman army. See Luke 21:20] standing where it ought not to be [i.e., surrounding the besieged city of Jerusalem], (let the reader understand [what is meant by this]), then those of you in Judea are to run away into the [nearby] mountains.

Anderson New Testament

But when you see that detestable thing that makes desolate, which is spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let those who are in Judea flee to the mountains;

Bible in Basic English

But when you see the unclean thing which makes destruction, in the place where it has no right to be (let this be clear to the reader), then let those who are in Judaea go quickly to the mountains:

Common New Testament

"When you see 'the abomination of desolation' standing where it ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Daniel Mace New Testament

Now when you shall see the-abomination of desolation, mentioned by the prophet Daniel, establish'd where it ought not to be (let the reader observe) then let those, who are in Judea, flee to the mountains:

Darby Translation

But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider it,) then let those in Judaea flee to the mountains;

Godbey New Testament

And when you may see the abomination of desolation standing where it ought not (let him that readeth know), then let those in Judea fly to the mountains:

Goodspeed New Testament

But as soon as you see the dreadful desecration standing where he has no right to stand" (the reader must take note of this), "then those who are in Judea must fly to the hills;

John Wesley New Testament

But when ye shall see the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet standing where it ought not, (let him that readeth understand) then let them that are in Judea flee to the mountains:

Julia Smith Translation

And when ye see the abomination of desolation, that spoken by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him reading understand,) then let them in Judea flee to the mountains:

King James 2000

But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judea flee to the mountains:

Modern King James verseion

But when you see the abomination of desolation, that spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let him who reads understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, when ye see the abomination that betokeneth desolation, whereof is spoken by Daniel the prophet, stand where it ought not" - let him that readeth understand it - "then let them that be in Jewry, flee to the mountains.

Moffatt New Testament

But whenever you see the appalling Horror standing where he has no right to stand (let the reader note this), then let those who are in Judaea fly to the hills;

Montgomery New Testament

"But when you see the Abomination of Desolation 'standing where he ought not' (let the reader ponder this), then let those in Judea flee to the mountains;

NET Bible

"But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.

New Heart English Bible

But when you see the abomination of desolation, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,

Noyes New Testament

But when ye see the abomination of desolation standing where it ought not,let him that readeth understand,then let those who are in Judaea flee to the mountains;

Sawyer New Testament

And when you see the abomination of desolation standing where it ought not, let him that reads understand, then let those in Judea flee to the mountains;

The Emphasized Bible

But, when ye shall see the abomination of desolation, standing where it ought not, he that readeth, let him, think, then, they who are in Judaea, let them flee into the mountains;

Thomas Haweis New Testament

But when ye see the abomination of desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing where it ought not (let him that readeth observe), then let those who are in Judea fly to the mountains:

Twentieth Century New Testament

As soon, however, as you see 'the Foul Desecration' standing where he ought not" (the reader must consider what this means) "then those of you who are in Judea must take refuge in the mountains;

Webster

But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand) then let them that are in Judea flee to the mountains:

Weymouth New Testament

"As soon, however, as you see the Abomination of Desolation standing where he ought not" --let the reader observe these words--"then let those in Judaea escape to the hills;

Williams New Testament

"So when you see the destructive desecration standing where he has no right to stand" -- let the reader take notice -- "then let those who remain in Judea fly to the hills;

World English Bible

But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,

Worrell New Testament

But when ye see the abomination of desolation standing where it ought not, (let him that reads understand), then let those who are in Judaea flee to the mountains;

Worsley New Testament

Now when ye shall see the desolating abomination, spoken of by Daniel the prophet, set up where it ought not to be, (let him that readeth, attend) then let those in Judea flee to the mountains:

Youngs Literal Translation

'And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅταν 
Hotan 
when, as soon as, as long as, that, whensoever, while, till
Usage: 49

ye shall see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

βδέλυγμα 
Bdelugma 
Usage: 3

ἐρήμωσις 
Eremosis 
Usage: 0

spoken of
ῥέω 
Rheo 
Usage: 17

by
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

Δανιήλ 
Daniel 
Usage: 0

the prophet
προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

it ought
δεῖ 
Dei 
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἀναγινώσκω 
Anaginosko 
Usage: 20

νοιέω 
Noeo 
Usage: 6

τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105


which, who, the things, the son,
Usage: 0

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Judæa
Ἰουδαία 
Ioudaia 
Usage: 39

φεύγω 
Pheugo 
Usage: 23

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

The Abomination Of Desolation

13 And you will be hated by all because of my name. But the one who endures to the end--this one will be saved. 14 "But when you see the abomination of desolation standing where it should not be" (let the one who reads understand), "then those in Judea must flee to the mountains! 15 The one who is on his housetop must not come down or go inside to take anything out of his house,

Cross References

Daniel 9:27

And he will make a strong covenant with the many [for] one week, but [in] half of the week he will let cease sacrifice and offering {and in its place} a desolating abomination [comes] even until {the determined complete destruction} is poured out on [the] desolator."

Daniel 12:11

And from [the] time the regular burnt offering is removed and [the] abomination that causes desolation {is set up} [there will be] one thousand two hundred and ninety days.

Daniel 11:31

And military forces from him {will occupy} and will profane the {sanctuary stronghold}, and they will abolish the regular burnt offering, and they will set up the abomination that causes desolation.

Revelation 1:3

Blessed [is] the one who reads aloud and [blessed are] those who hear the words of the prophecy and observe the things written in it, because the time [is] near!

Lamentations 1:10

The enemy has stretched out his hand over all her treasures; for she has seen the nations, they entered her sanctuary, those whom you commanded not to enter in your assembly.

Ezekiel 44:9

Thus says the Lord Yahweh: "Every {foreigner} uncircumcised of heart and uncircumcised of flesh shall not come into my sanctuary--[not] any of [the] {foreigners} who [are] in the midst of the {Israelites}.

Daniel 8:13

And I heard a certain holy one speaking, and a certain other holy one said to the specific one {who was speaking}, "{For how long} [is] the vision [concerning] the regular burnt offering, and the transgression [that] makes desolate, and [the] giving over [of the] sanctuary and [the] host to trampling?"

Matthew 13:51

"Have you understood all these [things]?" They said to him, "Yes."

Matthew 24:15-28

"So when you see the abomination of desolation spoken about by the prophet Daniel standing in the holy place" (let the one who reads understand),

Luke 21:20-24

"But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.

Acts 8:30-31

So Philip ran up to [it] [and] heard him reading aloud Isaiah the prophet and said, "So then, do you understand what you are reading?"

1 Corinthians 14:7-8

Likewise, the inanimate things which produce a sound, whether flute or lyre, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the lyre?

1 Corinthians 14:20

Brothers, do not become children in [your] understanding, but with respect to wickedness be as a child, and in [your] understanding be mature.

Revelation 13:18

Here is wisdom: the one who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is man's number, and his number [is] six hundred sixty-six.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain