Parallel Verses

An Understandable Version

"You should pay attention; be alert and pray, for you do not know when the time will come [i.e., for the Lord to return].

New American Standard Bible

“Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come.

King James Version

Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

Holman Bible

Watch! Be alert! For you don’t know when the time is coming.

International Standard Version

Be careful! Watch out! Because you don't know when the time will come.

A Conservative Version

Watch ye! Be alert and pray, for ye know not when the time is,

American Standard Version

Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

Amplified

“Be on guard and stay constantly alert [and pray]; for you do not know when the appointed time will come.

Anderson New Testament

Take heed, watch and pray: for you know not when the time is.

Bible in Basic English

Take care, keep watch with prayer: for you are not certain when the time will be.

Common New Testament

Take heed, watch; for you do not know when the time will come.

Daniel Mace New Testament

be circumspect, be vigilant, and devout: because you are uncertain when that time will be.

Darby Translation

Take heed, watch and pray, for ye do not know when the time is:

Godbey New Testament

Beware, watch; for you know not when the time is.

Goodspeed New Testament

You must look out and be on the alert, for you do not know when it will be time;

John Wesley New Testament

Take heed; watch and pray: for ye know not when the time is.

Julia Smith Translation

See, watch and pray: for ye know not when the time is.

King James 2000

Take you heed, watch and pray: for you know not when the time is.

Lexham Expanded Bible

Watch out! Be alert, because you do not know when the time is!

Modern King James verseion

Take heed, watch and pray, for you do not know when the time is.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Take heed: watch, and pray, for ye know not when the time is:

Moffatt New Testament

Take care, keep awake and pray; you never know the time.

Montgomery New Testament

nor the Son, but only the Father.

NET Bible

Watch out! Stay alert! For you do not know when the time will come.

New Heart English Bible

Watch, keep alert; for you do not know when the time is.

Noyes New Testament

Take heed, watch; for ye know not when the time is.

Sawyer New Testament

Observe, watch, for you know not when the time is.

The Emphasized Bible

Be taking heed, be watching, for ye know not, when, the season is: -

Thomas Haweis New Testament

Take ye heed, watch, and pray; for ye know not when the time is.

Twentieth Century New Testament

See that you are on the watch; for you do not know when the time will be.

Webster

Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

Weymouth New Testament

Take care, be on the alert, and pray; for you do not know when it will happen.

Williams New Testament

Keep looking, keep alert, for you do not know when the time will be.

World English Bible

Watch, keep alert, and pray; for you don't know when the time is.

Worrell New Testament

Take heed, watch [and pray]; for ye know not when the time is.

Worsley New Testament

Take heed therefore, watch and pray; for ye know not when the time is:

Youngs Literal Translation

Take heed, watch and pray, for ye have not known when the time is;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Take ye heed
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

G69
ἀγρυπνέω 
Agrupneo 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πότε 
Pote 
Usage: 7

the time
καιρός 
Kairos 
Usage: 63

References

Context Readings

The Unknown Day And Hour

32 But no one knows when that day or that hour will come; not even the angels in heaven or the Son of God know, but only the Father does. 33 "You should pay attention; be alert and pray, for you do not know when the time will come [i.e., for the Lord to return]. 34 It is like a man who left his house on a trip to another country. [Before leaving] he put his servants in charge of his affairs, giving each one a [particular] job to do, then he ordered the gatekeeper to stay alert [i.e., while he was gone].


Cross References

Ephesians 6:18

[Then] offer all kinds of prayers and requests in [harmony with] the Holy Spirit at all times, and be alert constantly in making requests for all the saints [i.e., God's holy people].

Matthew 24:42-44

Therefore be alert, for you do not know on what day the Lord will come.

Matthew 25:13

Therefore, you should be watchful, for you do not know the day or hour [i.e., when the Son of man will return].

Matthew 26:40-41

And [when] He came [back] to where His disciples were and found them asleep, He said to Peter, "What [is this], could you not remain alert with me [in prayer] for one hour?

Mark 13:23

But pay attention, for I have told you [all this] ahead of time.

Mark 13:35-37

So, be alert, because you do not know when the owner of the house will return, whether [some] evening, at midnight, at dawn, or at [mid-] morning.

Mark 14:37-38

And when He came back and found His disciples sleeping He said to Peter, "Simon, are you sleeping? Could you not stay alert [in prayer] for one hour?

Luke 12:40

So, you also should be ready, for the Son of man will return at a time when you least expect Him."

Luke 21:34-36

"But pay attention to yourselves so that your hearts do not become overburdened by carousing, and drunkenness, and the worries of life. [If you do], that 'day' [i.e., Jesus' second coming and judgment] will arrive suddenly, like a trap [i.e., which catches an animal by surprise].

Romans 13:11-12

Now this [is another reason for observing the law of love]: You should know that it is about time to wake up out of your [spiritual] sleep, because [the day of our final] salvation is now nearer to us than when we first believed [in Christ].

Romans 13:14

But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ and do not make any plans for satisfying the strong desires of your flesh [i.e., your appetites for sinful pleasures].

1 Corinthians 16:13

You people should be alert; stand firm in the faith; act like [godly] men; be [spiritually] strong.

1 Thessalonians 5:5-8

for all of you people belong to the light; you belong to the daytime. We do not belong to the night or to darkness. [Note: In this passage "light" and "daytime" refer to spiritual illumination, while "darkness" and "night" refer to spiritual ignorance].

Hebrews 12:15

Look carefully [at how you are living] so that no one falls away from God's unearned favor, and that no "poisonous plant sprouts up" to cause trouble and corrupt many people [Note: This is an analogy from Deut. 29:16-18 being used as a warning against the evil influence of wicked people],

1 Peter 4:7

But the end of everything [as far as your lives are concerned] is near, so be sensible, and sober [so as to be] prayerful.

1 Peter 5:8

Be sensible and alert; your enemy the devil is prowling around like a roaring [i.e., hungry] lion looking for someone to [kill and] eat.

Revelation 3:2

Wake up, and strengthen what remains [i.e., those few in the church who were trying to stay faithful], who are about to die. For I have not found [any] of your deeds to be complete before my God.

Revelation 16:15

[Note: At this point the Lord's voice breaks into John's vision]. ("Look, I am coming like a thief. That person is happy who stays alert and is dressed [properly], so he does not appear naked and have to be shamefully exposed").

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain