1 As He was leaving the Temple, one of His disciples exclaimed, "Look, Rabbi, what wonderful stones! what wonderful buildings!"
1 And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
1 As Jesus was leaving the Temple, one of his disciples told him, "Look, Teacher, what large stones and what beautiful buildings!"
2 "You see all these great buildings?" Jesus replied; "not one stone will be left here upon another--not thrown down."
2 And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
2 "Do you see these large buildings?" Jesus responded. "Not one stone here will be left on another that will not be torn down."
3 He was sitting on the Mount of Olives opposite to the Temple, when Peter, James, John, and Andrew, apart from the others asked Him,
3 And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives facing the Temple, Peter, James, John, and Andrew were asking him privately,
4 "Tell us, When will these things be? and what will be the sign when all these predictions are on the point of being fulfilled?"
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign when all these things are about to take place?”
4 "Tell us, when will these things happen, and what will be the sign when these things will be put into effect?"
5 So Jesus began to say to them: "Take care that no one misleads you.
5 And Jesus began to say to them, “See to it that no one misleads you.
5 And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
5 Then Jesus began by telling them: “Watch out that no one deceives you.
5 Jesus began to say to them, "See to it that no one deceives you.
6 Many will come assuming my name and saying, 'I am He;' and they will mislead many.
6 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
6 Many will come in my name and say, "I AM,' and they will deceive many people.
7 But when you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed: come they must, but the End is not yet.
7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end.
7 And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
7 But when you hear of wars and rumors of wars, stop being alarmed. These things must take place, but the end hasn't come yet,
8 For nation will rise in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These miseries are but like the early pains of childbirth.
8 For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs.
8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
8 because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These things are only the beginning of the birth pains."
9 "You yourselves must be on your guard. They will deliver you up to Sanhedrins; you will be brought into synagogues and cruelly beaten; and you will stand before governors and kings for my sake, to be witnesses to them for me.
9 “But (e)be on your guard; for they will (F)deliver you to the (f)courts, and you will be flogged (G)in the synagogues, and you will stand before governors and kings for My sake, as a testimony to them.
9 But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
9 “But you, be on your guard! They will hand you over to sanhedrins,(b)(U) and you will be flogged(V) in the synagogues.(W) You will stand before governors and kings(X) because of Me,(Y) as a witness(Z) to them.(AA)
9 "As for yourselves, be on your guard! People will hand you over to local councils, and you will be beaten in their synagogues. You will stand before governors and kings to testify to them because of me.
10 But the proclamation of the Good News must be carried to all the Gentiles before the End comes.
10 And the gospel must first be published among all nations.
10 But first, the gospel must be proclaimed to all nations.
11 When however they are marching you along under arrest, do not be anxious beforehand about what you are to say, but speak what is given you when the time comes; for it will not be you who speak, but the Holy Spirit.
11 But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
11 So when they arrest you and hand you over, don’t worry beforehand what you will say. On the contrary, whatever is given to you in that hour—say it. For it isn’t you speaking, but the Holy Spirit.
11 When they take you away and hand you over for trial, don't worry ahead of time about what you will say. Instead, say whatever is given to you at that time, because it won't be you speaking, but the Holy Spirit.
12 "Brother will betray brother to be killed, and fathers will betray children; and children will rise against their parents and have them put to death.
12 Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
12 Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.
13 You will be objects of universal hatred because you are called by my name, but those who stand firm to the End will be saved.
13 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
13 You will be hated continuously by everyone because of my name. But the person who endures to the end will be saved."
14 "As soon, however, as you see the Abomination of Desolation standing where he ought not" --let the reader observe these words--"then let those in Judaea escape to the hills;
14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
14 "So when you see the destructive desecration standing where it should not be (let the reader take note), then those who are in Judea must flee to the mountains.
15 let him who is on the roof not come down and enter the house to fetch anything out of it;
15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
15 The one who's on his housetop must not come down and go into his house to take anything out of it,
16 and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
16 and the one who is in the field must not turn back to get his coat.
16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
16 and the one who's in the field must not turn back to get his coat.
17 And alas for the women who at that time are with child or have infants!
17 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
17 "How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days!
19 For those will be times of suffering the like of which has never been from the first creation of God's world until now, and assuredly never will be again;
19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
19 because those days will be a time of suffering, a kind that has not happened from the beginning of God's creation until now, and certainly will never happen again.
20 and but for the fact that the Lord has cut short those days, no one would escape; but for the sake of His own People whom He has chosen for Himself He has cut short the days.
20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
20 If the Lord had not shortened those days, no one would be saved. But for the sake of the elect whom he has chosen, he has shortened those days.
21 "At that time if any one says to you, 'See, here is the Christ!' or 'See, He is there!' do not believe it.
21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
21 "At that time, if anyone says to you, "Look! Here is the Messiah!', or, "Look! There he is!' don't believe it,
22 For there will rise up false Christs and false prophets, displaying signs and prodigies with a view to lead astray--if indeed that were possible--even God's own People.
22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
22 because false messiahs and false prophets will appear and produce signs and omens to deceive, if possible, the elect.
23 But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.
23 But take heed; behold, I have told you everything in advance.
23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
23 And you must watch! I have told you everything in advance.
23 So be on your guard! I've told you everything before it happens."
24 "At that time, however, after that distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light;
24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
24 "But after the suffering of those days, "The sun will be darkened, the moon will not give its light,
25 the stars will be seen falling from the firmament, and the forces which are in the heavens will be disordered and disturbed.
25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
25 the stars will fall from the sky, and the powers of heaven will be shaken loose.'
26 And then will they see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
26 Then people will see "the Son of Man coming in clouds' with great power and glory.
27 Then He will send forth the angels and gather together His chosen People from north, south, east and west, from the remotest parts of the earth and the sky.
27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
27 He'll send out his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven."
28 "Learn from the fig-tree the lesson it teaches. As soon as its branch has become soft and it is bursting into leaf, you know that summer is near.
28 “Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.
28 Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
28 "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches become tender and it produces leaves, you know that summer is near.
29 So also do you, when you see these things happening, be sure that He is near, at your very door.
29 So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
29 In the same way, when you see these things taking place, you will know that the Son of Man is near, right at the door.
30 I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
30 I tell all of you with certainty, this generation will not disappear until all these things take place.
31 Earth and sky will pass away, but it is certain that my words will not pass away.
31 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
31 Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear."
32 "But as to that day or the exact time no one knows--not even the angels in Heaven, nor the Son, but the Father alone.
32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
32 "No one knows when that day or hour will come not the angels in heaven, not the Son, but only the Father.
33 Take care, be on the alert, and pray; for you do not know when it will happen.
33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
33 Be careful! Watch out! Because you don't know when the time will come.
34 It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake.
34 For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
34 It's like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge, each with his own work, and he ordered the doorkeeper to be alert.
35 Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.
35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
35 So keep on watching, because you don't know when the master of the house is coming whether in the evening, at three o'clock in the morning, or at dawn.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org