Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Pilate said unto them, "What evil hath he done?" And they cried the more fervently, "Crucify him."
New American Standard Bible
But Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they shouted all the more, “Crucify Him!”
King James Version
Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Holman Bible
Then Pilate said to them, “Why? What has He done wrong?”
But they shouted, “Crucify Him!” all the more.
International Standard Version
"Why?" Pilate asked them. "What has he done wrong?" But they shouted even louder, "Crucify him!"
A Conservative Version
And Pilate said to them, For what evil has he done? But they cried out even more, Crucify him.
American Standard Version
And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.
Amplified
But Pilate asked them, “Why, what has He done that is evil?” But they screamed all the more, “Crucify Him!”
An Understandable Version
And Pilate said to them, "Why [should we]; what wrong has he done?" But they shouted out even louder, "Crucify him."
Anderson New Testament
But Pilate said to them: Why, what evil has he done? But they cried vehemently: Crucify him.
Bible in Basic English
And Pilate said to them, Why, what evil has he done? But their cry was the louder, To the cross!
Common New Testament
And Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him!"
Daniel Mace New Testament
Pilate replied, why, what harm has he done? but they cried out more furiously, crucify him.
Darby Translation
And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him.
Godbey New Testament
And Pilate said to them, For what evil hath He done? And they cried out uproariously, Crucify Him.
Goodspeed New Testament
And Pilate said to them, "Why, what has he done that is wrong?" But they shouted all the louder, "Crucify him!"
John Wesley New Testament
And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Julia Smith Translation
And Pilate said to them, But what evil has he done? And they cried out more excessively, Crucify him.
King James 2000
Then Pilate said unto them, Why, what evil has he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Lexham Expanded Bible
And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted even louder, "Crucify him!"
Modern King James verseion
Then Pilate said to them, Why? What evil has he done? And they much more cried out, Crucify him!
Moffatt New Testament
"Why," said Pilate, "what has he done wrong?" But they shouted more fiercely than ever, "Crucify him!"
Montgomery New Testament
"Why, what wrong has he done?" Pilate kept saying. But they shouted furiously, "Crucify him!"
NET Bible
Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"
New Heart English Bible
Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the louder, "Crucify him."
Noyes New Testament
Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more, Crucify him!
Sawyer New Testament
And Pilate said to them, [Why]? for what evil has he done? But they cried more violently, Crucify him!
The Emphasized Bible
But, Pilate, was saying unto them - Why! what, evil, hath he done? And, they, vehemently, cried out - Crucify him!
Thomas Haweis New Testament
Then Pilate said unto them, But what criminal act hath he done? And they cried the more vociferously, Crucify him.
Twentieth Century New Testament
"Why, what harm has he done?" Pilate kept saying to them. But they shouted furiously: "Crucify him!"
Webster
Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Weymouth New Testament
"Why, what crime has he committed?" asked Pilate. But they vehemently shouted, "Crucify Him!"
Williams New Testament
Then Pilate again asked, "Why, what has He done that is wrong?" But they shouted at the top of their voices, "Crucify Him!"
World English Bible
Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they cried out exceedingly, "Crucify him!"
Worrell New Testament
And Pilate said to them, "Why, what evil did He do?" But they cried out vehemently, "Crucify Him!"
Worsley New Testament
But Pilate said unto them, Why, what ill has He done? And they cried out the more vehemently, Crucify Him.
Youngs Literal Translation
And Pilate said to them, 'Why -- what evil did he?' and they cried out the more vehemently, 'Crucify him;'
Themes
Barabbas » A prisoner released by pilate
Complicity » Instances of » Pilate, in the death of jesus
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
Interlinear
De
Kakos
Poieo
De
Perissoteros
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Mark 15:14
Verse Info
Context Readings
Pilate Releases Barabbas
13 And they cried again, "Crucify him." 14 Pilate said unto them, "What evil hath he done?" And they cried the more fervently, "Crucify him." 15 And so Pilate, willing to content the people, loosed them Barabbas; And delivered Jesus, when he had scourged him, for to be crucified.
Phrases
Cross References
Luke 23:41
We are righteously punished, for we receive according to our deeds: But this man hath done no thing amiss."
Psalm 69:4
They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that are mine enemies, and would destroy me guiltless, are mighty. I paid them the things that I never took.
Isaiah 53:3
He was despised and cast out of men's company; and one that had suffered sorrow, and had experience of infirmity. And we were as one that had hid his face from him.
Isaiah 53:9
He put his sepulchre with the wicked, and with the rich in his death: because he did none iniquity, neither was guile found in his mouth.
Matthew 27:4
saying, "I have sinned, betraying the innocent blood." And they said, "What is that to us? see thou to that."
Matthew 27:19
When he was set down to give judgment, his wife sent to him, saying, "Have thou nothing to do with that just man, I have suffered many things this day in a dream about him."
Matthew 27:23-25
Then said the deputy, "What evil hath he done?" And they cried the more saying, "Let him be crucified."
Matthew 27:54
When the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake and those things which happened, they feared greatly, saying, "Of a surety this was the son of God."
Luke 23:4
Then said Pilate to the high priests, and to the people, "I find no fault in this man."
Luke 23:14-15
and said unto them, "Ye have brought this man unto me, as one that perverted the people. And behold, I have examined him before you, and have found no fault in this man, of those things whereof ye accuse him.
Luke 23:21
And they cried, saying, "Crucify him; Crucify him."
Luke 23:23-24
And they cried with loud voice, and required that he might be crucified. And the voice of them and of the high priests prevailed.
Luke 23:47
When the Centurion saw what had happened, he glorified God saying, "Of a surety this man was perfect."
John 18:38
Pilate said unto him, "What thing is truth?" And when he had said that, he went out again unto the Jews, and said unto them, "I find in him no cause at all.
John 19:6
When the high priests and ministers saw him, they cried, saying, "Crucify him, crucify him." Pilate said unto them, Take ye him and crucify him: For I find no cause in him.
John 19:12-15
And from thenceforth sought Pilate means to loose him: but the Jews cried, saying, "If thou let him go, thou art not Caesar's friend. For whosoever maketh himself a King, is against Caesar."
Acts 7:54-57
When they heard these things, their hearts clave asunder, and they gnashed on him with their teeth.
Acts 19:34
When they knew that he was a Jew, there arose a shout almost for the space of two hours of all men crying, "Great is Diana of the Ephesians."
Acts 22:22-23
They gave him audience unto this word, and then lifted up their voices and said, "Away with such a fellow from the earth: it is pity that he should live."
Hebrews 7:26
Such a high priest it becometh us to have, which is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than heaven.
1 Peter 1:19
but with the precious blood of Christ, as of a lamb undefiled, and without spot,