Parallel Verses
Weymouth New Testament
So they come to the Warden's house. Here He gazes on a scene of uproar, with people weeping aloud and wailing.
New American Standard Bible
They *came to the house of the
King James Version
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Holman Bible
They came to the leader’s house, and He saw a commotion—people weeping and wailing loudly.
International Standard Version
When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw mass confusion. People were crying and sobbing loudly.
A Conservative Version
And he comes to the house of the synagogue ruler, and sees a commotion, much weeping and wailing.
American Standard Version
And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly.
Amplified
They came to the house of the synagogue official; and He looked [with understanding] at the uproar and commotion, and people loudly weeping and wailing [in mourning].
An Understandable Version
And when they arrived at the synagogue official's house He saw a commotion there, with many people crying and wailing loudly.
Anderson New Testament
And he came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and those who were weeping and wailing greatly.
Bible in Basic English
And they came to the house of the ruler of the Synagogue; and he saw people running this way and that, and weeping and crying loudly.
Common New Testament
When they came to the house of the ruler of the synagogue, he saw a tumult, and people weeping and wailing loudly.
Daniel Mace New Testament
being come to the house of the ruler of the synagogue, and seeing a tumultuous crowd of people weeping and howling,
Darby Translation
And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and people weeping and wailing greatly.
Godbey New Testament
And He comes into the house of the chief ruler of the synagogue; And He sees a tumult, weeping and wailing much;
Goodspeed New Testament
They came to the house of the leader of the synagogue, and there he found everything in confusion, and people weeping and wailing.
John Wesley New Testament
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth a tumult, and them that wept and wailed greatly.
Julia Smith Translation
And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees an uproar, they weeping and wailing much.
King James 2000
And he came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Lexham Expanded Bible
And they came to the house of the ruler of the synagogue and saw a commotion, and [people] weeping and wailing loudly.
Modern King James verseion
And He came to the synagogue ruler's and saw a tumult, and weeping and much wailing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he came unto the house of the ruler of the Synagogue, and saw the wondering and them that wept and wailed greatly;
Moffatt New Testament
So they reached the president's house, where he saw a tumult of people wailing and making shrill lament;
Montgomery New Testament
As they came to the house of the warden of the synagogue, he gazed upon a tumult, many weeping and wailing shrilly.
NET Bible
They came to the house of the synagogue ruler where he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly.
New Heart English Bible
And they came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
Noyes New Testament
And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing greatly.
Sawyer New Testament
And they came to the house of the synagogue ruler, and saw the tumult, and the people weeping and lamenting much.
The Emphasized Bible
And they come into the house of the synagogue-ruler, and he observeth a tumult, and persons weeping and wailing greatly;
Thomas Haweis New Testament
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the confusion, as they were greatly lamenting and making loud moanings.
Twentieth Century New Testament
Presently they reached the President's house, where Jesus saw a scene of confusion--people weeping and wailing incessantly.
Webster
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Williams New Testament
They came to the home of the leader of the synagogue, and there He saw confusion, and people weeping and wailing without restraint.
World English Bible
He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
Worrell New Testament
And they come to the house of the synagogue-ruler; and He beholds a tumult, and people weeping and wailing greatly.
Worsley New Testament
And He cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth a tumult, people weeping and lamenting greatly:
Youngs Literal Translation
and he cometh to the house of the chief of the synagogue, and seeth a tumult, much weeping and wailing;
Themes
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » By jesus
The Dead » Mourning for, often » Loud and clamorous
Jairus » Daughter of, restored to life
Jesus Christ » Miracles of » Raises jairus' daughter
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises the daughter of jairus from the dead
Interlinear
Archisunagogos
References
Word Count of 37 Translations in Mark 5:38
Verse Info
Context Readings
A Woman Healed And A Daughter Raised
37 And He allowed no one to accompany Him except Peter and the brothers James and John. 38 So they come to the Warden's house. Here He gazes on a scene of uproar, with people weeping aloud and wailing. 39 He goes in. "Why all this outcry and loud weeping?" He asks; "the child is asleep, not dead."
Cross References
Matthew 9:23-24
Entering the Ruler's house, Jesus saw the flute-players and the crowd loudly wailing,
Matthew 11:17
"'We have played the flute to you,' they say, 'and you have not danced: we have sung dirges, and you have not beaten your breasts.'
Mark 5:22
when there came one of the Wardens of the Synagogue--he was called Jair--who, on beholding Him, threw himself at His feet,
Luke 8:52-53
The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep."
Acts 9:39
So Peter rose and went with them. On his arrival they took him upstairs, and the widow women all came and stood by his side, weeping and showing him the underclothing and cloaks and garments of all kinds which Dorcas used to make while she was still with them.