Parallel Verses
An Understandable Version
And taking the child by the hand He said to her, "Talitha cumi," which means "Little girl," (I tell you), "get up."
New American Standard Bible
Taking the child by the hand, He *said to her,
King James Version
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
Holman Bible
Then He took the child
International Standard Version
He took her by the hand and told her, "Talitha koum," which means, "Young lady, I tell you, get up!"
A Conservative Version
And having taken the child's hand, he says to her, Talitha cumi. Which is, being interpreted, Little girl, I say to thee, awake.
American Standard Version
And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Amplified
Taking the child’s hand, He said [tenderly] to her,
Anderson New Testament
And he took the child by the hand, and said to her: Talitha kumi; which is, when translated, Maiden, (I say to you,) arise.
Bible in Basic English
And taking her by the hand, he said to her, Talitha cumi, which is, My child, I say to you, Get up.
Common New Testament
He took her by the hand and said to her, "Talitha cumi!" which means, "Little girl, I say to you, arise."
Daniel Mace New Testament
then taking her hand, he said to her, Talitha cumi, that is to say, damsel, arise, 'tis I command you.
Darby Translation
And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
Godbey New Testament
And taking the child by the hand, says to her, Talitha cumi; which is interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Goodspeed New Testament
And he grasped her hand and said to her, "Taleitha, koum!"??hat is to say, "Little girl, I tell you, get up!"
John Wesley New Testament
And taking the damsel by the hand he said to her, Talitha cumi, which is, being interpreted, Damsel, (I say to thee) arise.
Julia Smith Translation
And having taken the hand of the young child, he says to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Little girl, I say to thee, arise.
King James 2000
And he took the child by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Little girl, I say unto you, arise.
Lexham Expanded Bible
And taking hold of the child's hand, he said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!"),
Modern King James verseion
And He took the child's hand and said to her, Talitha koumi; (which interpreted is, Little girl, I say to you, Arise!)
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And took the maiden by the hand, and said unto her, "Talitha, cumi," which is by interpretation, "maiden I say unto thee, arise."
Moffatt New Testament
then he took the child's hand and said to her, "Talitha koum" ??which may be translated, "Little girl, I am telling you to rise."
Montgomery New Testament
Then he took the child's hand and said to her, "Talitha, cumi," that is to say, "Little girl, I am speaking to you; arise!"
NET Bible
Then, gently taking the child by the hand, he said to her, "Talitha koum," which means, "Little girl, I say to you, get up."
New Heart English Bible
And taking the child by the hand, he said to her, "Talitha koum." which translated means, "Girl, I tell you, get up."
Noyes New Testament
And taking hold of the hand of the child, he saith to her, Talitha, kum; which is, when interpreted, Damsel, I say to thee, arise!
Sawyer New Testament
and taking the hand of the little child, he said to her, Talitha cum, which is interpreted, Girl, I tell you arise;
The Emphasized Bible
and, grasping the hand of the child, he saith unto her - Talitha, koum! which is, when translated - O damsel! to thee, I say, Arise!
Thomas Haweis New Testament
And taking the hand of the damsel, he saith unto her, Talitha cumi! which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise!
Twentieth Century New Testament
Taking her hand, Jesus said to her: "Taleitha, koum!"--which means 'little girl, I am speaking to you--Rise!'
Webster
And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi: which is, being interpreted, Damsel (I say to thee) arise.
Weymouth New Testament
Then, taking her by the hand, He says to her, "Talitha, koum;" that is to say, "Little girl, I command you to wake!"
Williams New Testament
Then He grasped her hand and said to her, "Talitha koum," which means, "Little girl, I tell you, get up!"
World English Bible
Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!"
Worrell New Testament
And, having taken hold of the child's hand, He saith to her, "Talitha cumi;" which is, being interpreted, "Damsel, (I say to you), arise."
Worsley New Testament
and taking hold of her hand, He saith unto her, Talitha, cumi, which is, being interpreted, Damsel, (I say unto thee) arise:
Youngs Literal Translation
and, having taken the hand of the child, he saith to her, 'Talitha cumi;' which is, being interpreted, 'Damsel (I say to thee), arise.'
Themes
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » By jesus
Jairus » Daughter of, restored to life
Jesus Christ » Miracles of » Raises jairus' daughter
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises the daughter of jairus from the dead
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Mark 5:41
Verse Info
Context Readings
A Woman Healed And A Daughter Raised
40 They laughed at Him scornfully. But after having all the people wait outside He took the child's father and mother, along with those who came with Him [i.e., Peter, James and John] and went in to where the [dead] child lay. 41 And taking the child by the hand He said to her, "Talitha cumi," which means "Little girl," (I tell you), "get up." 42 And immediately the little girl arose and walked, for she was twelve years old. [Upon seeing this] the people were completely amazed.
Cross References
Mark 1:31
so He went to her, took her by the hand and raised her up [from bed]. The fever left her and she began serving them.
Mark 1:41
And being moved with deep pity, Jesus reached out His hand, touched him and said, "I do want to; be healed."
Luke 7:14-15
Then He went near the casket and touched it; [immediately] the pallbearers stopped. Jesus said, "Young man, I tell you, get up."
Luke 8:54-55
But taking her by the hand, He called to her, saying, "Child, get up."
John 5:28-29
"Do not be surprised at this: The time is coming when all those who are in their graves will hear His voice
John 11:43-44
And after He had said this, He called out in a loud voice, "Lazarus, come out!"
Acts 9:40-41
Then Peter asked them all to leave [the room]; he knelt down and prayed over her body, saying, "Tabitha, get up." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
Romans 4:17
just as it is written [Gen. 17:5], "I [i.e., God] have made you [i.e., Abraham] forefather of many nations." He received this promise in the presence of God, in whom he believed, and who gives life [back] to dead people and who refers to things [promised] as though they were [already] fulfilled.
Philippians 3:21
who will change our lowly [physical] bodies and make them like His glorious body. [He will do this] according to the power that enables Him even to bring everything into submission to Himself.