Parallel Verses

New American Standard Bible

He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.

King James Version

And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

Holman Bible

He also said to them, “You completely invalidate God’s command in order to maintain your tradition!

International Standard Version

Then he told them, "You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition!

A Conservative Version

And he said to them, Well do ye reject the commandment of God, so that ye may keep your tradition.

American Standard Version

And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.

Amplified

And He said to them, You have a fine way of rejecting [thus thwarting and nullifying and doing away with] the commandment of God in order to keep your tradition (your own human regulations)!

An Understandable Version

And He said to them, "You are good at rejecting the commandment of God so you can keep your traditions.

Anderson New Testament

And he said to them: Well do you reject the commandment of God, that you may keep your own tradition.

Bible in Basic English

And he said to them, Truly you put on one side the law of God, so that you may keep the rules which have been handed down to you.

Common New Testament

And he said to them, "You have a fine way of rejecting the commandment of God, in order to keep your tradition!

Daniel Mace New Testament

You are in the right, said he, to abolish the laws of God, to make way for such traditions.

Darby Translation

And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is delivered by yourselves to keep.

Godbey New Testament

And He said to them, Truly, you make void the commandment of God, that you may hold your own tradition.

Goodspeed New Testament

"How skilful you are," he said to them, "in nullifying what God has commanded in order to observe what has been handed down to you.

John Wesley New Testament

And he said to them, Full well ye abolish the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

Julia Smith Translation

And he said to them, Well do ye abrogate the command of God, that ye might keep your tradition.

King James 2000

And he said unto them, Full well you reject the commandment of God, that you may keep your own tradition.

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "You splendidly ignore the commandment of God so that you can keep your tradition.

Modern King James verseion

And He said to them, Do you do well to set aside the commandment of God, so that you may keep your own tradition?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto them, "Well, ye cast aside the commandment of God, to maintain your own traditions.

Moffatt New Testament

Yes, forsooth," he added, "you set aside what God commands, so as to maintain your own tradition.

Montgomery New Testament

"It is praiseworthy, is it," he exclaimed, "to reject the command of God that you may keep your tradition!

NET Bible

He also said to them, "You neatly reject the commandment of God in order to set up your tradition.

New Heart English Bible

He said to them, "Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.

Noyes New Testament

And he said to them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition!

Sawyer New Testament

And he said to them, Well do you reject the commandment of God, to keep your tradition;

The Emphasized Bible

And he was saying to them - Well, do ye set aside the commandment of God, that, your own tradition, ye may observe;

Thomas Haweis New Testament

And he said to them, Strangely do ye make void the command of God, that ye may observe your tradition.

Twentieth Century New Testament

Wisely do you set aside God's commandments," he exclaimed, "to keep your own traditions!

Webster

And he said to them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition,

Weymouth New Testament

"Praiseworthy indeed!" He added, "to set at nought God's Commandment in order to observe your own traditions!

Williams New Testament

you cling to what men hand down. You are fine teachers to cancel what God commanded, in order to keep what men have handed down!

World English Bible

He said to them, "Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.

Worrell New Testament

And He said to them, "Well do ye reject the commandment of God, that ye may hold your tradition!

Worsley New Testament

And ye expressly annul the commandment of God, that ye may retain your own tradition;

Youngs Literal Translation

And he said to them, 'Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

καλῶς 
Kalos 
Usage: 26

ye reject
ἀθετέω 
Atheteo 
Usage: 10

ἐντολή 
Entole 
Usage: 47

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ye may keep
τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

References

Context Readings

Human Traditions And God's Commandments

8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men as the washing of pots and cups, and many other such like things ye do. 9 He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition. 10 For Moses said, Honour thy father and thy mother, and, Whosoever curses father or mother shall most definitely die.


Cross References

Mark 7:13

invalidating the word of God with your tradition, which ye have given; and many such like things do ye.

Galatians 2:21

I do not reject the grace of God, for if righteousness comes by the law, then Christ is dead in vain.

2 Kings 16:10-16

And King Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser, King of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah, the priest, the fashion of the altar and the pattern of it, according to all the workmanship of it.

Psalm 119:126

It is time for thee, O LORD, to act; for they have dissipated thy law.

Isaiah 24:5

The earth is also become bankrupt under its inhabitants because they have transgressed the laws, falsified the order, broken the everlasting covenant.

Isaiah 29:13

Therefore the Lord said, Forasmuch as this people sacrifice unto me and honour me with their lips, but have removed their heart far from me, and their worship with which they honour me was taught by the commandment of men:

Jeremiah 44:16-17

As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.

Daniel 7:25

And he shall speak great words against the most High and shall break down the saints of the most High and think to move the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and the half or dividing of a time.

Daniel 11:36

And the king shall do according to his will, and he shall exalt himself and magnify himself above every god and shall speak marvels against the God of gods and shall prosper until the indignation is accomplished, for the determination has been made.

Matthew 15:3-6

But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?

Mark 7:3

(For the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands often, eat not, holding the tradition of the elders.

Romans 3:31

Do we then make void the law through faith? No, in no wise; to the contrary, we establish the law.

2 Thessalonians 2:4

opposing and exalting himself against all that is called God, or divinity, so that he as God sits in the temple of God, making himself appear to be God.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain